作者MineDestiny (My Destiny)
看板TOEFL_iBT
標題Re: [問題] 練習聽力和一些學習上的問題
時間Sat Jul 26 02:03:25 2008
※ 引述《raula (It's meant to be)》之銘言:
: ※ 引述《think12381 ()》之銘言:
: : 想請教一下各位的學習方式
: : 我最近在練習聽力
: : 主要是用earthsky當我的入門
: : 可是聽來聽去我還是聽不太懂
: : 於是我就看一下本文再聽
: : 我發現造成我聽不懂的原因有兩個
: : 一種是單字造成的這沒有辦法只能靠自己
: : 二是單字都懂但是從說話者口中說出
: : 加上我轉化成我能理解的意思
: : 就立刻講下一句話這樣根本跟不上說話者的速度
: : 所以想請教一下各位
: : 你們在練聽力都是在腦中立即翻譯
: : 還是還有什麼技巧
: : 順便再請教一個問題
: : 當我在閱讀文章的時候我發現有時候字都認得
: : 但是自己翻譯就覺得不是很通順
: : 比如說有一句話是這樣
: : There were new commitments to demonstrate that carbon dioxide
: : from coal combustion could be captured, compressed, and stashed
: : permanently underground.
: : 我自己翻就變成
: 我兩年半前開始聽BBC 幾乎全部都聽不懂 那時看他的新聞 也要花很長的時間看
: 現在 我BBC跟Discovery都可以聽懂七八成
: 我的經驗是 不要做翻譯這件事
: 要把看英文 聽英文 練到跟看中文 聽中文ㄧ樣
: 如果要翻譯 就會增加閱讀的時間 減少閱讀的速度
: 而且聽新聞時 很容易後面漏掉一大段
: 因為當你還在腦中翻譯時 她已經接著講了
: 我覺得單字 都事先看的懂 然後才聽的懂
: 當妳漸漸跟的上說話者的速度
: 你就會發現你新學會 看的懂的單字 很快的也聽的懂了
: 那是一個門檻 衝過去 就會明顯感受的到進步
: 如果整體的程度提昇了 我覺得托福的閱讀跟聽力 也不需要特別的準備
: 我前一陣子考iBT 只是每天照聽BBC然後看BBC新聞(不過我是每一類的新聞都看)
: 然後把185篇作文看完
: 我的托福成績 雖然不是那種超高分 但是我已經很滿意
: R29 L28 S20 W25
有時候很好奇~都不翻譯要怎麼聽懂?
猛聽嗎?........
簡單的像知英的多聽幾次就很容易懂是OK
不過BBC?
閱讀多看我完全贊成
多看自然速度快
妳的成績很好了....= ="
我要多努力
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.220.57
1F:推 raula:我那時真的事多聽耶 每天聽 07/26 09:04
2F:推 raula:聽了兩個月後 發現我可以開始聽懂他每個字的發音 07/26 09:06
3F:→ raula:然後漸漸的 我會開始聽到某些字 好像之前閱讀時有查過背過 07/26 09:07
4F:→ raula:這時候我會 把BBC暫停 然後試著去查一查是不是我想的那個字 07/26 09:08
5F:→ raula:只要我查對了 那個字就會變成是我聽的懂的單字了 07/26 09:08
6F:→ raula:聽的懂的單字越多 漸漸的也就都會聽的懂了 07/26 09:09
7F:→ raula:我自己的過程是這樣 07/26 09:09
8F:推 assp:就是要作到不用翻譯阿~~只是熟與不熟的問題~~像是good bye 07/26 10:14
9F:→ assp:不用翻譯你也懂什麼意思阿~~那只是因為你對那個字不熟聽到還 07/26 10:14
10F:→ assp:要想~~所以你才覺得要翻譯~~這也是我努力的目標..>< 07/26 10:15
11F:→ MineDestiny:結果還是要查阿..> <...以為可以自然懂 07/26 13:38
12F:推 raula:我覺得某一些會自然懂 可是還是會有不確定的 07/26 19:49
13F:→ raula:可是聽的時候 不至於會一直暫停 07/26 19:49
14F:→ raula:而且有些字我覺得是直接靠聽學來的 新聞可能會重複說某些字 07/26 19:50
15F:→ raula:聽個幾次之後 可能都已經知道某些字的發音了 只是不知道意思 07/26 19:51
16F:→ raula:這時候會有一股衝動很想去查 靠自己聽到的因嘗試去拚 07/26 19:51
17F:→ raula:大部分應該都可以查到是什麼意思 07/26 19:52
18F:推 raula:而且查完以後 應該是要可以直接知道句子的意思 07/26 19:56
19F:→ raula:不需要再翻譯 07/26 19:57
20F:推 pinktomato:多聽一定要,聽懂不懂問題之外我想重點是在語感 07/29 00:15
21F:→ pinktomato:還有邏輯的思考力,如果像是lecture那樣的專屬名詞 07/29 00:16
22F:→ pinktomato:就真的需要相關的背景知識才懂他在說啥 07/29 00:16
23F:→ pinktomato:但是像long conversation我想多聽一些聽力是有大大幫助 07/29 00:17