作者MineDestiny (My Destiny)
看板TOEFL_iBT
标题Re: [问题] 练习听力和一些学习上的问题
时间Sat Jul 26 02:03:25 2008
※ 引述《raula (It's meant to be)》之铭言:
: ※ 引述《think12381 ()》之铭言:
: : 想请教一下各位的学习方式
: : 我最近在练习听力
: : 主要是用earthsky当我的入门
: : 可是听来听去我还是听不太懂
: : 於是我就看一下本文再听
: : 我发现造成我听不懂的原因有两个
: : 一种是单字造成的这没有办法只能靠自己
: : 二是单字都懂但是从说话者口中说出
: : 加上我转化成我能理解的意思
: : 就立刻讲下一句话这样根本跟不上说话者的速度
: : 所以想请教一下各位
: : 你们在练听力都是在脑中立即翻译
: : 还是还有什麽技巧
: : 顺便再请教一个问题
: : 当我在阅读文章的时候我发现有时候字都认得
: : 但是自己翻译就觉得不是很通顺
: : 比如说有一句话是这样
: : There were new commitments to demonstrate that carbon dioxide
: : from coal combustion could be captured, compressed, and stashed
: : permanently underground.
: : 我自己翻就变成
: 我两年半前开始听BBC 几乎全部都听不懂 那时看他的新闻 也要花很长的时间看
: 现在 我BBC跟Discovery都可以听懂七八成
: 我的经验是 不要做翻译这件事
: 要把看英文 听英文 练到跟看中文 听中文ㄧ样
: 如果要翻译 就会增加阅读的时间 减少阅读的速度
: 而且听新闻时 很容易後面漏掉一大段
: 因为当你还在脑中翻译时 她已经接着讲了
: 我觉得单字 都事先看的懂 然後才听的懂
: 当你渐渐跟的上说话者的速度
: 你就会发现你新学会 看的懂的单字 很快的也听的懂了
: 那是一个门槛 冲过去 就会明显感受的到进步
: 如果整体的程度提昇了 我觉得托福的阅读跟听力 也不需要特别的准备
: 我前一阵子考iBT 只是每天照听BBC然後看BBC新闻(不过我是每一类的新闻都看)
: 然後把185篇作文看完
: 我的托福成绩 虽然不是那种超高分 但是我已经很满意
: R29 L28 S20 W25
有时候很好奇~都不翻译要怎麽听懂?
猛听吗?........
简单的像知英的多听几次就很容易懂是OK
不过BBC?
阅读多看我完全赞成
多看自然速度快
你的成绩很好了....= ="
我要多努力
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.220.57
1F:推 raula:我那时真的事多听耶 每天听 07/26 09:04
2F:推 raula:听了两个月後 发现我可以开始听懂他每个字的发音 07/26 09:06
3F:→ raula:然後渐渐的 我会开始听到某些字 好像之前阅读时有查过背过 07/26 09:07
4F:→ raula:这时候我会 把BBC暂停 然後试着去查一查是不是我想的那个字 07/26 09:08
5F:→ raula:只要我查对了 那个字就会变成是我听的懂的单字了 07/26 09:08
6F:→ raula:听的懂的单字越多 渐渐的也就都会听的懂了 07/26 09:09
7F:→ raula:我自己的过程是这样 07/26 09:09
8F:推 assp:就是要作到不用翻译阿~~只是熟与不熟的问题~~像是good bye 07/26 10:14
9F:→ assp:不用翻译你也懂什麽意思阿~~那只是因为你对那个字不熟听到还 07/26 10:14
10F:→ assp:要想~~所以你才觉得要翻译~~这也是我努力的目标..>< 07/26 10:15
11F:→ MineDestiny:结果还是要查阿..> <...以为可以自然懂 07/26 13:38
12F:推 raula:我觉得某一些会自然懂 可是还是会有不确定的 07/26 19:49
13F:→ raula:可是听的时候 不至於会一直暂停 07/26 19:49
14F:→ raula:而且有些字我觉得是直接靠听学来的 新闻可能会重复说某些字 07/26 19:50
15F:→ raula:听个几次之後 可能都已经知道某些字的发音了 只是不知道意思 07/26 19:51
16F:→ raula:这时候会有一股冲动很想去查 靠自己听到的因尝试去拚 07/26 19:51
17F:→ raula:大部分应该都可以查到是什麽意思 07/26 19:52
18F:推 raula:而且查完以後 应该是要可以直接知道句子的意思 07/26 19:56
19F:→ raula:不需要再翻译 07/26 19:57
20F:推 pinktomato:多听一定要,听懂不懂问题之外我想重点是在语感 07/29 00:15
21F:→ pinktomato:还有逻辑的思考力,如果像是lecture那样的专属名词 07/29 00:16
22F:→ pinktomato:就真的需要相关的背景知识才懂他在说啥 07/29 00:16
23F:→ pinktomato:但是像long conversation我想多听一些听力是有大大帮助 07/29 00:17