看板SAN
標 題Re: [問題] 請教文獻資料
發信站中央資管龍貓資訊天地 (Tue Jan 11 23:43:30 2005)
轉信站ptt!ctu-reader!ctu-gate!news.nctu!news.ncu!news.mgt.ncu!bbs
※ 引述《[email protected] (正在想》之銘言:
: 謝謝阿 方北辰教授的這本書我已經拜讀過了 他史料用的真的很多 不過裡面有
: 許多地方似乎說的很含糊 我只看過一次 有對照著三國誌來看 到覺得他有些地
: 方立論怪怪的 似乎有漏洞 不過我讀的書不夠多 也說不上來哪裡有怎樣的問題
仁兄謙虛;或者方著尚屬一個猶可的架構,將怪怪的立論處作得深入,
含糊的地方作得明白,漏洞彌補得嚴謹周詳,就已經堪稱出色的紹述。
如果是較長期的研究,發展出全新的架構,則更令人期待了!也歡迎與
同好們持續討論,給我們以啟發。
: 萬繩楠教授整理的陳寅恪講演錄我也有買 不過裡面對於孫
: 吳政權跟江東士族關係的部份說的實在不多 好像才兩三頁
: 的分量 而且史料就佔了好多篇幅 論點顯得就不是那麼多
或者萬繩楠教授自己所著述的《魏晉南北朝史論稿.孫吳的治國之道》
大致有近廿頁的分量,也許亦是不錯的架構。幫不上內行的忙實受不起
謝字,或者是從板友推薦的王仲犖教授《魏晉南北朝史》、唐長孺教授
《魏晉南北朝史論叢》系列(包括《續編》《拾遺》等)、毛漢光教授
《中國中古社會史論》等著的部分是否可以找到啟發。
: 不過我今天有找到大陸雜誌介紹日本學者石井
: 仁 跟渡邊義浩的作品 都是這三四年間的作品
聽來真的是不錯。
: 好像滿不錯的 不過我不懂日文 不知道有沒有中譯本就是了
機會真的不大,看看單篇的論文是否有中譯,或者是一些老輩學者作品
有譯作的機會較多些。
--
站在解釋學的立場,對於古籍的掌握,必然得通過四個層次,從認
識、到了解、到批判、到評價,是好幾次質的飛躍,也就是運思層次的
提升。如果認識上就犯了錯誤或有了偏差,要想取得適當的了解,都大
有問題,何況批判,更遑論評價了。
──李明德《行走在地雷上》
--
◎
龍貓資訊天地(
bbs.mgt.ncu.edu.tw)
◎[
Nihilist]From: 211-74-218-83.adsl.dynamic.seed.net.tw