作者geminitea (維亞)
看板NIHONGO
標題[語彙] 浮く跟浮かぶ的差別?
時間Tue Dec 30 23:37:02 2025
如題
以下出自「音速日語教室粉絲專頁」
油は水に
1.浮く
2.浮かぶ
(油浮在水面上)
最後答案是給「油は水に浮く。」
只是我查其他網站的說明
https://i.meee.com.tw/XCArNRF.jpg
https://i.meee.com.tw/7YFOINy.jpg
https://i.meee.com.tw/rHmxRtd.jpg
https://i.meee.com.tw/FtD157l.png
浮く不是有「從底下浮上來」的語感嗎?
以中文來說
「油浮在水上」並沒有要表達「從底下浮起」這樣的意思吧?
為什麼不能用「浮かぶ」呢?
有請大大解惑!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.1.117 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1767109025.A.FD0.html
1F:推 Huevon: 浮く可以有浮和浮上兩種意思,浮かぶ比較像浮出。 12/31 03:57
2F:→ Huevon: 這裡油並不是浮出水面,而是浮在水上,所以浮かぶ不適合 12/31 03:57
3F:推 KiwiSoda01: 問就是沒理由 油就是用浮く 你學到的規則不過是後人 12/31 10:59
4F:→ KiwiSoda01: 歸納出來的 語言更多是基於習慣而非邏輯 12/31 10:59
5F:→ ssccg: 浮く有另一個意思是一般來說(用密度、科學來說)會浮著 12/31 11:30
6F:→ ssccg: 而浮かぶ比較偏向描述實際上發生的一件事 12/31 11:34
7F:→ ssccg: 油は水に浮く → 油會浮在水上 12/31 11:34
8F:→ ssccg: 油は水に浮かぶ → (這些)油浮在(這片)水上 12/31 11:38
9F:→ ssccg: 簡單來說,跟性質有關的用浮く,強調實際上浮在表面的狀態 12/31 11:40
10F:→ ssccg: (無關常理、可以是特例)用浮かぶ 12/31 11:41
11F:→ ssccg: 當然不在表面、指上浮中的就只能用浮く 12/31 11:42
原來如此
大大們的說明淺顯易懂
非常感謝
12F:推 lovevale: 你找的圖都好可愛喔XD 12/31 15:41
誠心感謝畫可愛圖圖、致力教學的老師們
※ 編輯: geminitea (220.143.1.117 臺灣), 12/31/2025 18:30:55
13F:→ INescape123: 語感問題而已 01/01 15:55
14F:推 ayue1023: 油は水に浮く的語感不是「油浮在水面上的狀態」,比較 01/17 11:13
15F:→ ayue1023: 偏「油會浮起來」的現象 01/17 11:13