作者lafesta (777)
看板NIHONGO
標題Re: [文法] は、が的語感
時間Sun Jun 11 00:22:21 2023
※ 引述《MBRSL (MBRSL)》之銘言:
: 雖然是個老掉牙的問題,不過日文學得越多反而越混亂
: 我把我學到的感覺整理在此
: 希望更有經驗的人可以指點一下我有沒有理解錯誤
は跟が有一個非常大的差異
當は出現(主要用法)時,通常意味著:話者接下來要針對主語進行某種「論述」了。
我用「論述」這個詞,因為は的尺度比が要來得大
若が是一條線,你可以將は理解為一個面的存在
比如「Aは....」這個句子
在中文裡有種「關於A這個主語,他是這樣的....blah-blah」的ニュアンス
聽者會產生心理準備,現在說話的人要針對A進行某些說明了
這些說明背後意味著一定程度的情報量(無論話者是否明示)
は的對比用法,其實也可以理解為同樣概念的一種延伸運用
「象は、鼻は長い」
第一個は提出了最大主題:關於大象(我現在談論的是大象,不是別的東西哦)
第二個は則是指出了小主題:關於鼻子的部分是這樣的,它很長..(後面還有話沒說)
「象は、鼻が長い」
這裡就只有一個主題:關於大象
が前面的「鼻」雖然是子句主語,但不構成主題,が不進行論述
當我說「電車が来た」,我並沒有要對電車進行論述(關於這台電車..blah-blah)
只是很單純敘述「電車來了」這樣的淺層現象而已,不進行深入
我這樣解釋,不曉得你是否注意到一件事
我們幾乎沒有辦法藉由「單一句子」來深刻理解は的特質
因為只有在結構完整的文章裡,才有各種大小主題層層堆疊
「文章」才是は展現特質的最佳舞台
要判斷一位日文學習者對は和が的理解
請他寫作文就可以了,文章會完全暴露他的真正水平
相反地,想要理解は和が,閱讀高水準小說、文章是最佳途徑
(會話練習幫助不大,口語中助詞經常被省略,且難以去琢磨助詞的選擇)
還有一個重點,閱讀時不能只是大概理解就算了,還要加入「精讀」
1.挑選喜歡的文章
2.快速閱讀(反覆練習、一邊增加單字量)
3.挑選能夠理解8~9成以上的文章(適合自己目前的程度)
4.對該文章段落進行精讀(一字不漏,逐一檢查助詞、文法,分析段落結構)
5.將學到的東西進行輸出,自己寫文章
一點自己的學習心得,與你分享
: 最近看了秋山さん的影片
: https://www.youtube.com/watch?v=GP0n779jELw
: 內容提到は是強調後面,が是強調前面
: 第一個は的問題
: 繁田塾的老師曾說這個說法是胡說八道
: 理由是日文的文節順序可以對調
: 例如以下兩句在文法上意義是一樣的,意思要由上下文判斷
: AはBがC
: BがAはC
: 我在看小說時確實有看過一些奇怪的句子,例如
: Bが~、Aは。
: は故意被放在最後,所以自然就不可能強調「後面」了
: 不過大部分は都出現在前面,所以順序沒有影響這個說法我持保留態度
: 後來在早稻田修了恵谷老師的課發現其實兩種說法都不衝突,只是不夠精確?
: 根據老師的說法,は主要的用法在於描述「属性」(属性似乎是文法用語)
: 例如高矮胖瘦紅黃藍綠之類,而這些都在句子的後半
: 也許這就是「は是強調後面」的說法的來源,但應該是「は是描述屬性」才對?
: は的另一種用途是區分全體和部分
: 象は鼻が長い
: 象是全體,鼻是象的一部份
: 這種說明方式我覺得沒有特別強調哪一個部分的感覺
: 第二個が的問題
: 象が鼻は長い
: 這裡的が似乎可以用「特定」解釋
: 特定是指從多個東西中選一個出來,例如大象、獅子、老虎中選了大象
: 在惠谷老師的課堂中,更抽象的「~が必要」的が也被歸類為特定
: 至於這一句裡的は則是「対比」,跟「ではない」的は一樣
: 用於暗示跟別的東西不同,經常用於否定
: 跟前面提到的屬性、全體、部分意思都不同
: 曾經聽過同一個句子裡不要使用兩個相同助詞的說法
: 但看起來只是因為很容易誤會才要避免
: 如果搭配上下文不會誤會的狀況下用也不是不行?
: 學到現在覺得日文的助詞其實挺曖昧的
: 以前覺得は、が很像
: 某些狀況に、と也很像
: 後來覺得に、で也很像,特別是學了にて=で之後
: 不知道在日本人腦中到底是怎麼界定這些助詞的...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.86.212 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1686414143.A.717.html
1F:推 tomo902: 感謝分享 06/11 00:25
2F:→ HatomiyAsuka: 不過古早的文章其實只有は的,が是後來才加的,理 06/11 00:36
3F:→ HatomiyAsuka: 由只是一直寫は不好看......看到這理由也是暈倒, 06/11 00:36
4F:→ HatomiyAsuka: 日本人的龜毛造成語言故意使用變得困難的例子 06/11 00:36
5F:→ HatomiyAsuka: 之後文法上は跟が(も也是後來才加的,不過這還沒什 06/11 00:48
6F:→ HatomiyAsuka: 問題)有差別,也是後面的人覺得要區分一下用的「次 06/11 00:48
7F:→ HatomiyAsuka: 數」,所以才又加上去的規則(我當初看到這裡就覺得 06/11 00:48
8F:→ HatomiyAsuka: 很煩躁...了) 06/11 00:48
9F:推 LittleJade: 那理由很正常啊,中文文章如果一堆「的」,或是一直 06/11 01:16
10F:→ LittleJade: 然後,那看起來也是很不好看 06/11 01:17
11F:→ HatomiyAsuka: 是沒有錯,但是也用不著這麼細分,而且還是為了「 06/11 01:51
12F:→ HatomiyAsuka: 次數」這種很無謂的理由。是說現在日本人也是很隨 06/11 01:51
13F:→ HatomiyAsuka: 性用は跟が了,誰去記文法啊,念起來不會怪就好了 06/11 01:51
14F:→ HatomiyAsuka: 。大概只有網路筆戰才會閒到去問候對方文法 06/11 01:51
15F:推 dskdlkj: 回2樓,古文應該是只有が,後來發現が不夠用才加入了は 06/11 08:55
16F:→ dskdlkj: ,這個何必博士的影片有講過 06/11 08:55
17F:→ HatomiyAsuka: 是が先?還是我記錯順序了w不過我也印象很薄弱了, 06/11 09:15
18F:→ HatomiyAsuka: 大概是一般來說が的語感很硬(說不上來)所以基本上 06/11 09:15
19F:→ HatomiyAsuka: 現在が反而是比較少用的那個... 06/11 09:15
20F:→ ssccg: 我覺得日文的「主題」用程式語言來理解反而更接近,就是 06/15 18:35
21F:→ ssccg: Context或是環境變數,每次設定都會影響後續所有文句、對話 06/15 18:37
22F:→ ssccg: 而が就是一個operator,沒了 06/15 18:38
23F:推 pshuang: 連續兩個は 有前後主題對比的感覺 06/18 08:37
24F:推 vuncent: 感謝分享 06/18 12:11
25F:推 carrey16: 光是一個幾點幾分 我就頭很大了 06/19 08:59