作者e446582284 (konomi5550)
看板NIHONGO
標題[心得] 關於被別人要求中翻日...
時間Sat Feb 18 17:25:26 2023
最近很有感
尤其開始出國的人多了
很常被問:我想講___,日文怎麼說?
最不喜歡的就是別人只給一句話
要別人幫忙中翻日
首先日文是很重視情境的語言
不同場合、時間、對象
得出來的結果都不同
還是希望大家在詢問中翻日時
都能把想使用的情境、對象都說明白
不然會有在實際使用時不得體的狀況
共勉之
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.48.24 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1676712328.A.AD7.html
1F:噓 Gedu: 這種問題一律給他めしょがんも 02/18 18:09
2F:推 dskdlkj: 之前也有版友寫過類似的文,其實你就無視就好,有想練習 02/18 19:38
3F:→ dskdlkj: 的版友就讓他們練習 02/18 19:38
4F:推 tg9456: 外國觀光客不必在意那麼多吧 能用就好 02/18 20:05
5F:噓 minagoroshi: 你以為這裡的人都跟他們一樣嗎? 02/18 20:07
6F:推 jakkx: 日文(X)語文(O) 02/18 20:35
7F:噓 Barefoot24: 說個笑話:心得 02/19 00:47
8F:推 jk952840: 反正旅遊用 叫他們查youtube影片不就好== 02/19 07:51
9F:→ Lurofun: google翻譯,旅遊就夠用了 02/19 09:32
10F:推 pekopoko: 翻譯一律推薦chatgpt還可以給前後文 02/19 19:37
11F:推 KomeijiYuki: 直接把旅行用日文網頁丟給他們自己看? 02/20 10:22
12F:→ mutkan: ???? 02/20 12:23
13F:噓 anper: 出去玩不就簡單的日語是要多厲害才能回答 02/20 22:52
14F:噓 GarnettKing: 02/21 11:10
15F:→ tg9456: 你確定你給的翻譯就是100%正確? 02/21 16:27
16F:噓 Barefoot24: 02/22 22:44
17F:推 a75088285: 沒差啊,他又沒付你錢,你翻錯又沒責任,放飛自我吧 02/23 10:54
18F:噓 Barefoot24: 02/24 21:59
19F:噓 Barefoot24: 這種等級的文在C洽發發自嗨就好,真的日文程度好的人 02/24 22:20
20F:→ Barefoot24: 舉一就能反三了 02/24 22:21
21F:噓 tony160079: 喔 02/25 17:19
22F:噓 zzzholic: ?? 02/26 16:16