作者red0whale (red whale)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 「3月31日をもちます」是什麼意思?
時間Mon Feb 6 21:18:14 2023
https://i.imgur.com/it8hO3z.png
剛才在日本Yahoo的GYAO上看到這則消息:
「2023年3月31日(金)をもちまして、GYAO!はサービスを終了します。」
請問這裡的「3月31日をもちまして」是什麼意思?
我查到的「もつ」還有當自動詞的「維持」
不過這裡不管翻成「維持」還是解釋成自動詞都行不通
各位的看法?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.60.179 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1675689496.A.D41.html
1F:推 hatty1376: 這個是N1文法をもって的用法 ,代表期限,這邊就是到3 02/06 21:24
2F:→ hatty1376: /31服務終止的意思 02/06 21:24
3F:→ puranaria: 沒有什麼看法,就是如果懂得連前面的を一起連著查をも 02/06 21:26
4F:→ puranaria: ちまして就查得到的句型 02/06 21:26
6F:→ ssccg: をもって基本上就是で,日文常有的短話長說 02/07 04:06
7F:推 b325019: 短話長說ww這還真的沒錯 02/07 17:04
8F:推 aoirx: 持つ: 場などを設ける 02/08 15:19
9F:→ brmelon: 這用法的もって正確漢字是"以て" 02/10 02:01
10F:→ brmelon: 只是大多不會寫漢字 都用平假名表記 02/10 02:02