作者tt6380 (工藤洗衣機)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 請問這段的意思 有點看不懂(橫濱)
時間Thu Sep 29 17:22:16 2022
現在の横浜の位置には、横に砂浜が長く伸びていたことから名付けられたと言われている「横浜村」がありました。
江戸時代に入り、海が埋め立てられ、横に長い浜はなくなりましたが、この地名から「横浜」という名前が付けられたのです。
請問第一段說
現在的橫濱是用沙灘去延伸才叫橫濱村
但第二段卻又說
是因為江戶時代被海埋了才叫橫濱@@?
有點看不懂啊~求解QQ謝謝!
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.195.88 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1664443339.A.A0E.html
1F:推 uegi: 地名橫濱是從「橫濱村」來的 就這樣ㄚ 09/29 17:31
2F:推 jakkx: 你把第一句跳過了當然看不懂啊- - 09/29 17:39
3F:→ jakkx: 第一段是說以前有個叫横浜村的在現在横浜這個位置 09/29 17:41
4F:→ jakkx: 而横浜村被水淹了,才再取名做横浜。這裡應該是在解釋為什 09/29 17:42
5F:→ jakkx: 横浜命名的由來。 09/29 17:44
6F:推 wcc960: 在現橫濱位置 曾有橫向往海上延伸的沙洲(沙灘) 取名橫濱村 09/29 17:53
7F:→ wcc960: 不是被水淹 是內海被填平 如江戶(東京)的日比谷入江 09/29 17:54
8F:→ wcc960: 可以去查古地圖 以前中華街-馬車道附近是如天橋立的沙洲 09/29 17:56
9F:→ wcc960: 而關內,伊勢佐木町這帶都是海(內灣) 開口在櫻木町附近 09/29 17:57
10F:→ wcc960: 關內之所以叫關內 就以前有關所 關外是填海給外國人居住/ 09/29 17:58
11F:→ wcc960: 活動的地區 而關內是日本本土 中間有條運河 就現首都高1號 09/29 18:00
12F:→ wcc960: 橫羽線穿過的地方 09/29 18:01
13F:推 jakkx: 沒去過日本QQ 09/29 18:01
14F:→ ssccg: 海が埋め立てられる是海被填了 09/29 18:26
15F:→ ssccg: 也不止內海,現在的東京灣從千葉市到橫濱市整條海岸都是所 09/29 18:35
16F:→ ssccg: 謂的埋立地,跟百年前的海岸線是完全不同了 09/29 18:38
17F:→ angelaliu: 以前橫濱的所在地,有個叫橫濱村的地方(原因是旁邊有 09/29 19:17
18F:→ angelaliu: 長長的沙灘的關係)。雖然因填海造地,長長的沙灘已經 09/29 19:17
19F:→ angelaliu: 沒有了,但還是以當時的地名「橫濱」命名之。 09/29 19:17
20F:→ tt6380: 感激大大們幫忙解惑! 09/29 22:42
21F:→ tt6380: 原來是這樣的意思 09/29 22:43