作者stationnn350 (350)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 口あたりがサッパリする
時間Sun May 29 15:36:42 2022
問題:
あさのすこしのヨーグルトは口あたりがサッパリする
試譯:
早上吃一點優格會讓人胃口變好
======
我只知道口あたり=口感
但如此一來口あたりがサッパリする這句話我無法理解也無法意會orz
所以上來請大家指教m(__)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.24.252 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1653809804.A.C52.html
1F:推 jakkx: 嘴巴(這部分)會感覺很清爽。 05/29 16:04
2F:→ jakkx: 日本有時會把 酸 和 サッパリ做連結…這我也無法理解… 05/29 16:05
3F:→ medama: 同一樓 就是「早餐吃一點優格滿清爽的」的意思 05/29 18:12