作者ouga (Lin)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 請問一下這段對話的意思
時間Tue May 10 05:10:04 2022
不好意思,請問一下
這個影片的最後面
男子的回答的意思
我不太懂是什麼意思
https://www.youtube.com/watch?v=yllDxilREb4#t=18m15s
男子坦承犯行是因為太輕率了才這樣做
警察回他說這不是理由
難道太輕率就什麼事情都能做了嗎?
男:
何してもって
それは限度があると思うよね
說什麼...做什麼都可以
我覺得是有限度的吧
警察官:
いやいや、限度越えてるんですよ
じゃああなたの限度って何ですか
不對不對,(你)已經超過限度了耶
不然你的限度是什麼?
*男:
*クレームつけようかなと思って
*像是客訴索賠之類的
警察官:
それはどうして
なんでクレームつけようと思った?
那是為什麼
為什麼你會覺得是客訴索賠
*男:
*だから
*何でかと言われるとまぁ
*簡単に言って嫌がらせ
*因為…
*要說為什麼麻…
*簡單來說,被人討厭
請問一下
警察問男子那你覺得你的限度是什麼
男子的回答我不太懂意思是...
1.他認為做這樣的事是在限度之內的嗎@@?
2.クレームつける是指客訴索賠對嗎?
男子的回答意思是:
店家被其他客人客訴索賠嗎?
還是男子被店家索賠呢?
3.警察問為什麼覺得是クレームつける
男子回答嫌がらせ
請問整體的意思是什麼呢@@?
很抱歉
希望有老師可以幫忙解答一下
好不容易努力看到最後
結果最後面的意思搞不太懂
有點難受XD
在此先謝謝各位
感恩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.6.92 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1652130607.A.628.html
1F:推 KiwiSoda01: 嫌がらせ是惹人討厭 找碴的意思 05/10 06:59
2F:推 KiwiSoda01: 這邊クレーム純指客訴沒有索賠的意思 大部分情況也都 05/10 07:05
3F:→ KiwiSoda01: 是 クレームつけようと思って 我想對他們提出客訴 05/10 07:05
4F:→ KiwiSoda01: つける つけよう的變化看清楚 05/10 07:05
5F:→ KiwiSoda01: 限度的問題 我不能讀心 不過他不是被問到無言了嗎 05/10 07:06
6F:→ ouga: 感謝您詳細的解釋,確實不能理解這男子在想什麼XD,一開始 05/10 10:35
7F:→ ouga: 他有對店家道歉說,結果警察後來問他難道太輕率就可以啥都 05/10 10:35
8F:→ ouga: 做嗎?他卻回答我想客訴他們,讓我突然卡住... 05/10 10:35
9F:推 KiwiSoda01: クーレム也可以泛指任何顧客對店家的負面反應 諸如抗 05/10 17:56
10F:→ KiwiSoda01: 議行為 不一定是正當管道 如果你有看前因後果再自行 05/10 17:56
11F:→ KiwiSoda01: 斟酌 我是沒看 05/10 17:56
12F:推 rugalex: 是クレーム 不是クーレム 05/13 17:53
13F:推 sbs5099: 看影片的意思我覺得那男的是在回答警察的問題,問他為何 05/14 10:37
14F:→ sbs5099: 那樣做,他說是因為想要客訴(用故意戳破海膽包裝的行為) 05/14 10:39
15F:→ sbs5099: 而那種客訴的方式對他來說是藉此在惡整店家。 05/14 10:40
16F:→ sbs5099: 對店家不滿=>客訴(クレーム)方式:惡整(嫌がらせ)=>戳破 05/14 10:40
17F:→ sbs5099: 海膽包裝。 05/14 10:41