作者syunysi (syunysi)
看板NIHONGO
標題[文法] おかない vs. すまない
時間Sat Nov 6 08:59:35 2021
以下題目來自「日本語総まとめN1文法」
----------
帰りが遅くなってしまった。父にしかられないでは_____だろう。
a)おかない
b)すまない
正確答案是b
我想請問a & b最大的差異在哪裡?
因為翻成中文的話
兩者都有「不能不」「一定」的意思
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.136.158.196 (馬來西亞)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1636160377.A.85B.html
1F:推 wishcross: 主詞自己すまない。主詞對受詞おかない 11/06 09:57
2F:→ syunysi: 謝謝 11/06 11:21
3F:推 kasumishu: おかない有表達話者的強烈意志和自然會流露情感的兩種 11/07 23:41
4F:→ kasumishu: 表現、而すまない就是考慮到社會體制規範下你不得不這 11/07 23:41
5F:→ kasumishu: 樣做、不這麼做你給不出交代的這種語意 11/07 23:41
6F:→ syunysi: 以上樓上K大的解釋,這一題用おかない不是更好? 11/08 14:24
7F:推 wishcross: 看例句比較清楚 父が私を叱らないではおかないだろう 11/08 17:42
8F:→ wishcross: 私が父に叱られないでは済まないだろう 11/08 17:42
9F:推 wishcross: 上面那說法應該是おかない有意識 不做什麼不放過。すま 11/08 17:46
10F:→ wishcross: ない就是事情結束 11/08 17:46
11F:推 kasumishu: 日文解釋就是 11/18 21:06
12F:→ kasumishu: すまない:必ず…することは避けられない 11/18 21:06
13F:→ kasumishu: おかない:しないままで許さない(話者の強い決意) 11/18 21:06
14F:推 kasumishu: 晚回家就不得不被爸爸臭罵一頓(以常識和狀況來看是避 11/18 21:13
15F:→ kasumishu: 不開被罵這件事 11/18 21:13
16F:推 kasumishu: 這本我也有寫過,覺得這兩個文法語意的部分其實差很多 11/18 21:15