作者noobie (noobie)
看板NIHONGO
標題[問題] 請問「勉持」的日語是?
時間Wed Nov 27 13:55:36 2019
想請教一個關於家庭或個人經濟狀況的詞彙「勉持」,
下不至貧窮、上未達小康、勉強持家的狀態,
請問日語中有沒有相對應的單一詞彙呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.14.84 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1574834138.A.EAA.html
1F:→ chister: 台灣以前不是叫普通嗎? 11/27 14:29
2F:→ SakuraiYuto: 沒聽過這種中文說法 11/27 16:39
3F:推 a240daniel: 連中文都沒聽過 11/27 18:02
4F:→ acmpomelo: 這中文沒聽過+1 11/27 18:06
5F:推 winthfoxy: 我只聽過免持聽筒(x 11/27 18:28
6F:→ Tsuyoi: 從沒聽過這詞+1 11/27 18:37
7F:推 GTR12534: 下不致貧窮 上未達小康 是普通吧 11/27 18:50
8F:推 ayutakako: 警察的筆錄上面介於貧寒跟小康之間的確是勉持 11/27 18:51
9F:推 TWkid: 筆錄?那可能是為了快速紀錄簡省的「勉強維持」?@@ 11/27 19:43
10F:→ TWkid: Google了一下是中國用語吧…… 11/27 19:44
11F:→ william12995: 光看標題,以為你是指「免持」聽筒的免持 11/27 20:18
12F:→ syuuzi: 可以不用浪費時間理這篇廢文 11/27 21:03
13F:→ tyntseng: 哪裡的中文呀 11/28 13:56
14F:推 kop291: 中文沒聽過 11/28 17:26
15F:推 miaobee: 糊口を凌ぐ 11/28 17:51
16F:推 a34567: 中國的文化入侵真的很嚴重 11/29 14:49
17F:推 ayutakako: 不是沒聽過就是中國用語啊,警詢筆錄還有一些公文書上 11/29 15:39
18F:→ ayutakako: 真的有『勉持』這個選項,而且是用來打勾的,並不是為 11/29 15:40
19F:→ ayutakako: 了快速紀錄的「勉強維持」 11/29 15:41
20F:推 ri31625: 法院判決書很常見,勉力維持 11/30 19:09
21F:→ ri31625: 是台灣的法院,不是中國的法院 11/30 19:09
22F:推 AbianMa19: 勉持非中國用語,是台灣的,某些人的公民常識該多努力 12/02 13:28
23F:→ AbianMa19: 了 12/02 13:28
這真的是一個比較生僻的詞彙,
只是想問日文中有沒有形容該狀態的詞,
感謝大家參與討論與指教,
謝謝^^
※ 編輯: noobie (111.242.31.26 臺灣), 12/02/2019 13:42:14
24F:推 soltre: 就真的有這個詞 一堆人在爆氣什麼,不懂 12/02 22:05
25F:推 authentic804: 中國文化入侵不可怕,可怕的是不動腦。 12/02 23:34
26F:推 wcc960: 結果原po釣出一堆中文不好(?)的人來 XDDDD 12/03 00:28
27F:→ wcc960: 用形容詞來講是(生活)ぎりぎり 專有名詞的話一時想不到... 12/03 00:34
28F:推 sofina426: 我們這邊開庭的法官也會講勉持 @@ 12/03 12:47
29F:推 fishthehuman: 這詞不是中國用詞 而就算是中國用詞 文化交流本難分 12/03 13:54
30F:→ fishthehuman: 國境 別人使用到了中國詞也不用生氣好嗎 有些敏感人 12/03 13:54
31F:→ fishthehuman: 士真的很無聊 你自己不想用 沒那權利叫別人也不用 12/03 13:54
32F:推 SakuraiYuto: 那所謂的相對應是有同樣意思又同等生僻的字囉? 12/03 21:53
33F:推 salix027: 從沒聽過+1 01/06 11:22