作者raura ( )
看板NIHONGO
標題[翻譯] Amazon客服的回應
時間Fri Nov 15 00:37:27 2019
訂了Amazon的東西寄到日本當地
結果投遞失敗
由於貨運公司的名義是掛Amazon
所以問客服是否能由他們那邊直接替我退貨
想問的是黃色的地方
問題:
このたびご連絡いただきました
(商品名)のお届けについてご
連絡いただきありがとうござます。
配送業者へお届けせず当サイト
へ返送を行うよう依頼させていただきました。
試譯:
已經收到給配送業者無法寄到
就退回本網站的要求
希望我理解正確
因為收到這封信後有兩天都沒後續消息
有點擔心是我弄錯意思
麻煩解答了,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.45.35 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1573749450.A.64E.html
1F:→ Ricestone: 理解不太對,他是說已經對業者說直接退回他們那了 11/15 00:42
2F:→ ssccg: 黃色這段是: 已經請配送業者不用配送、退回本網站 11/15 00:42
3F:→ ssccg: 是說amazon有英文和中文的客服吧 11/15 00:43
謝謝兩位的回答!
之前不知道有英文客服,所以就沒找了orz
※ 編輯: raura (111.250.45.35 臺灣), 11/15/2019 00:53:30