NIHONGO 板


LINE

朋友要參加演唱會,希望能幫助他將心情更好的傳達給偶像 無奈日文功力很爛,請版友幫忙糾正潤文 感謝! 問題 你好,我不太會日文,可以的話請用英文回答 試譯 こんにちは、私は日本語が話せません、あなた英語で返事しても構いません。 問題 很開心你們來到台灣開演唱會 試譯 the GazettEがコンサートを開くために台湾に来たことをとても嬉しく思います。 問題 我特別喜歡XXX的聲音,你的歌聲陪伴了我的青春 試譯 私は特にXXXの声が好きです、XXXの歌は私の青春時代に伴いました。 問題 我真的很喜歡這張專輯的音樂風格。 試譯 私はこのアルバムの音楽スタイルがとても好きです。 問題 在演唱會呈現出來的效果非常好 試譯 コンサートで発表された効果はとても良いです。 問題 我對XXX的第一印象就是這個人真的好漂亮。 試譯 私のXXXの第一印象は、この人は本当に美しいということです 問題 所以當我還是個學生的時候,我偷了我媽媽的化妝品來模仿你的妝容。 試譯 だから学生時代に、私はXXXの化粧を真似するために母の化粧品を盗んだ。 問題 後來,我不小心被媽媽發現,她很震驚 試譯 後で、私は誤って私の母によって発見されました、彼女はショックを受けました 問題 我很喜歡這次專輯的歌曲99.999和BABYLON'S TABOO,我希望下張專輯能聽到更多Uruha的 歌曲 試譯 私はこのアルバムの99.999とBABYLON'S TABOOの曲がとても好きで、次のアルバムが Uruhaの曲をもっと聴くことができるといいです。 問題 你鼻子上的布緊嗎? 為什麼在音樂會上不會落下呢? 試譯 鼻の上の布はきつく締まっていますか?コンサート中に落ちないのはなぜですか? 問題 MANIAC 資料夾中的歌曲是否會出現在下一張專輯中? 試譯 MANIACフォルダ内の曲は次のアルバムに表示されますか? 問題 今天是我第一次跟偶像握手,我真的好緊張 試譯 今日はアイドルと私の最初の握手です、私はとても緊張しています。 問題 我對XXX的第一印象是紅蓮花歌中的雙吉他。 試譯 XXXの私の最初の印象は赤い蓮の歌の中のダブルギターでした。 問題 下次,我想聽和虚蜩一樣的好歌。 試譯 次回は虚蜩と同じいい曲を聴いてみたいです。 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.18.27 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1561752755.A.2AE.html ※ 編輯: WUKEI (114.45.18.27 臺灣), 06/29/2019 04:26:10 ※ 編輯: WUKEI (114.45.18.27 臺灣), 06/29/2019 04:36:53
1F:推 AmosJonas: 第一句:こんにちは、私は日本語があまり上手じゃなく 06/29 10:08
2F:→ AmosJonas: て、よろしければ、英語で返事してもいいですか。 06/29 10:08
3F:→ AmosJonas: 要照時間替換問候語。 06/29 10:08
4F:推 AmosJonas: 最後一句:今度、虚蜩と同じいい歌を聞きたいです。如 06/29 10:30
5F:→ AmosJonas: 果有歌詞是うた,純音樂才是きよく。 06/29 10:30
6F:→ AmosJonas: きょく 06/29 10:32
7F:推 ssaw5166: 個人建議 請朋友直接用英文寫 06/29 11:46
8F:推 ssaw5166: 真的不用勉強自己用日文的... 06/29 11:47
9F:推 zozonana: 可是她回答日文的話你朋友聽的懂嗎? 06/29 13:37
10F:推 puranaria: 他第一句感覺是問說可以請對方用英文回答嗎?這樣的話 06/29 13:48
11F:→ puranaria: 應該說英語で答えてもらってもよろしいでしょうか。 06/29 13:48
12F:推 a0921387223: よかったら 英語で答えてもらえませんか 06/29 22:20
13F:→ a501127: 看起來是去參加簽名吧 06/30 01:33
14F:→ a501127: 那第一句可以用英文回答不是怪怪的嗎?是用英文和我對話 06/30 01:33
15F:→ a501127: 吧 06/30 01:33
16F:→ a501127: 私は日本語が話せないので、英語で話してもらえませんか 06/30 01:34
17F:推 cutie: 建議直接用英文欸 整個看起來直接中直翻日的感覺 有點goog 06/30 01:51
18F:→ cutie: le翻譯的感覺 06/30 01:51
19F:→ WUKEI: 感謝大家的建議,結果見面時間很短沒機會用到XD 不過他很 07/05 12:53
20F:→ WUKEI: 開心 07/05 12:53
21F:推 maxablue: 說看起來像直翻的大大能不能示範一句看起來不像直翻的對 07/08 01:05
22F:→ maxablue: 話嗎? 因為我覺得意思表達得很清楚了阿 07/08 01:06
23F:→ maxablue: 第一句有幾個大大說的句子都滿通順的 表達上沒有問題吧 07/08 01:07
24F:→ maxablue: 原PO友人的心意比較重要 基本上能看得懂就很好了 07/08 01:09







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:e-shopping站內搜尋

TOP