作者jyokairin (水龍吟)
看板NIHONGO
標題[文法] "まさか~~とは思わなかった"的文法問題
時間Fri Jun 7 23:04:55 2019
各位前輩好,
最近在查「まさか~~~とは思わなかった」這類的文法句型時,
發現日文字典內的例句和網路上的教學內容,
好像都是以「まさか+普通形+とは思わなかった。」的文型來教,
如以下的例句:
1.まさかこんなにおいしいとは思わなかった。
(沒想到會這麼好吃。)
2.まさか私が優勝できるとは思いませんでした。
(真沒想到我會取得優勝。)
3.まさかこんな大惨事になるとは誰も予想していなかった。
(誰也沒預料到竟然會演變成這麼嚴重的慘事。)
不過自己有點納悶,
因為以上的例句都是描述「事情已發生或以體驗過的狀態」,
所以在想是不是可以把中的「普通型」改成「過去式」的型態呢?
例如把上面例句改成以下這樣:
1.まさかこんなに「おいしかった」とは思わなかった。
(沒想到會這麼好吃。)
2.まさか私が「優勝できた」とは思いませんでした。
(真沒想到我會取得優勝。)
3.まさかこんな大惨事に「なった」とは誰も予想していなかった。
(誰也沒預料到竟然會演變成這麼嚴重的慘事。)
畢竟事情已經發生或體驗過了,
感覺用「過去式」好像也可以的樣子,(不確定有沒有這種用法?)
還是這類句型真的就只能以「普通型」來呈現?其他型態都不行?
在此先謝謝各位前輩的回答。<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.71.121 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1559919897.A.091.html
1F:推 kaminomi: 整句最後的句子 不就已經使用 過去式了 とは思わなかっ 06/07 23:19
2F:→ kaminomi: た 前面為何要用過去式呢 06/07 23:19
3F:→ aztar: 用時間邏輯去思考 06/08 00:01
4F:→ aztar: 這句子的敘述邏輯是這樣 06/08 00:01
5F:→ aztar: 你現在想 在那件事情以前 並不那樣想 06/08 00:02
6F:→ aztar: 思わなかった 因為是以前的時候在想 06/08 00:03
7F:→ aztar: なる 是因為你當時在想的時候 事情還沒發生 06/08 00:03
8F:→ GTR12534: 有點像英文的變回原形 06/08 00:24
9F:→ jyokairin: 感謝上面前輩們的回覆,原來使用這種句型時還要把語境 06/08 01:50
10F:→ jyokairin: 拉回事件尚未之前,簡單講就是"那時(事件發生前)"真沒 06/08 01:52
11F:→ jyokairin: 想到會...的意思吧?這樣一想就明白為什麼"とは思わな 06/08 01:54
12F:→ jyokairin: かった"的前面是用"普通型"了。^^" 06/08 01:55
13F:→ jyokairin: 是說學習文法有時還要動用到邏輯思考,邏輯一時轉不過 06/08 01:57
14F:→ jyokairin: 來,又沒人提點的話確實會很頭痛的說(苦笑) 06/08 01:58
15F:→ jyokairin: 啊,忘了說上面若還是理解有錯的話請再糾正我,謝謝^^ 06/08 02:00
16F:推 Huevon: 可以用過去式啊,怎麼會不行呢?像是: 06/19 20:11
17F:→ Huevon: まさか犯人があなただったとは思わなかった 06/19 20:11
18F:→ Huevon: あの時の女の娘がまさか君だったとは気が付かなかったよ 06/19 20:11
19F:→ Huevon: 都可以啊 06/19 20:11