作者Padric (派大-腥-)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 這幾句歌詞裡的でも
時間Thu Mar 7 22:18:39 2019
問題:一首歌裡的歌詞
スーパーカー smart
僕らはアミダで人生でも決めれるハズだし
そのうち涙で反省でもしてみる覚悟さ。
試譯:我們應該讓阿彌陀摩來決定人生方向
或許不久之後有著用眼淚反省般的覺悟吧 (?????
這兩句的でも到底是要怎麼翻?
第一次翻譯請大大們鞭小力 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.24.204
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1551968321.A.CDE.html
1F:推 nswrth: 之類的 03/07 22:29
2F:→ nswrth: でも本身有種意思就是 ...之類的 03/07 22:30
3F:→ Padric: 謝謝大大! 03/07 23:09