作者antizen (失落)
看板NIHONGO
標題Re: [文法] 私が日本に来たわけ
時間Mon Feb 18 09:55:10 2019
私が作ったケーキ
私の作ったケーキ
背が高い人
背の高い人
が可以換成の
が不能換成の的情況是
修飾的子句中主詞跟述語之間
有其他詞
例如
私が昨日7時に家で作ったケーキ
私が母のために作ったケーキ
私がびっしょりと汗をかいて作ったケーキ
https://imgur.com/a/VhBIQOk
https://imgur.com/a/cQGzpKM
※ 引述《ooox (朱顏辭鏡花辭樹)》之銘言:
: 日文菜雞想請問一下
: 私が日本に来たわけ
: 這句的意思應該是 我來日本的理由
: 那這邊的が能夠換成の嗎?
: 還是一定只能用が呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.198.101
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1550454912.A.7B8.html
※ 編輯: antizen (114.26.198.101), 02/18/2019 09:59:01
1F:推 xavier08: 感謝教學 02/18 10:57
2F:→ Ricestone: 這部份沒有那麼死 02/18 10:59
4F:→ Ricestone: 上面這篇裡面就有不少用の而中間還有別的東西 02/18 11:01
5F:→ Ricestone: 我是覺得基本上,盡量不讓の或が連續出現就很夠了 02/18 11:01