作者ron830927 (鬍子滷肉飯)
看板NIHONGO
標題[翻譯]
時間Mon Sep 24 11:14:12 2018
問題:確認出勤時間後 所需要的印章什麼時候帶去比較好?
試譯:出勤時間を確認した後 必要とする印鑑をいつ持って行けばいいですか
大家中秋節快樂,救救我,這句話我在家想三天了
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.211.122.104
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1537758855.A.CDA.html
1F:→ elthy: 看不太出來你的出勤時間是指什麼 09/24 11:17
2F:推 ccc73123: 必要な印鑑 就可以了吧 09/24 11:25
3F:→ ccc73123: 然後你想說的是上班日? 09/24 11:25
4F:→ Ricestone: 出勤表など確認し終えた後、その必要とする印鑑などは 09/24 11:26
5F:→ Ricestone: いつそちらに持っていけば良いんでしょうか? 09/24 11:26
6F:→ Ricestone: 老實說你的中文我就看不太懂邏輯了 09/24 11:26
7F:→ Ricestone: 如果第一句跟第二句沒有那麼強烈的相關性,可以分開講 09/24 11:29
8F:→ Ricestone: 例如第一句你先說確認しました,後面ではその必要と... 09/24 11:30
9F:→ elthy: 同樓上 看不出關聯性 然後確認出勤時間是誰跟誰確認 這句 09/24 11:30
10F:→ elthy: 話又是跟誰講 09/24 11:30
11F:→ ron830927: 抱歉中文本身就差,我想說的是公司到月底,都會發一張 09/24 11:33
12F:→ ron830927: 確認時數的紙來簽名蓋章,只是什麼時候要帶印章去我不 09/24 11:33
13F:→ ron830927: 知道確切的時間,每次都是別人說了我才回家拿...這段話 09/24 11:33
14F:→ ron830927: 的背景大概是這樣。 09/24 11:33
15F:→ Ricestone: 我認為你問的對象應該可以是那張紙大概什麼時候會發 09/24 11:36
16F:→ elthy: 中文應該要說 確認出勤表用的印章應該什麼時候帶去好 09/24 11:37
17F:→ yuriaki: 登録印鑑である必要でもなければ、適当に一つ作って鞄に 09/24 11:43
18F:→ yuriaki: 入れれば済む話 09/24 11:43
19F:→ ron830927: 謝謝以上熱心回覆的鄉民們!r大說的話以公司的角度來說 09/24 11:49
20F:→ ron830927: 是這樣沒錯,我之前都沒想到QQ非常感激! 09/24 11:49
21F:→ puranaria: 看不懂yuriaki在回什麼,根本文不對題 09/24 19:38
22F:→ elthy: 他是在回內容XD 09/24 19:57
23F:→ ron830927: 哈哈 他這樣說是沒錯,是不知道日本人會不會隨身帶著印 09/25 00:41
24F:→ ron830927: 章?我現在到了發薪日前就會隨身攜帶印章了,前幾次說 09/25 00:41
25F:→ ron830927: 沒帶,有讀到一點空氣.發現店長臉怪怪的 09/25 00:41
26F:推 EVASUKA: 出勤記録の確認に必要な印鑑を持参しておきたいのですが 09/25 09:06
27F:推 EVASUKA: どの日がよろしいでしょうか 這樣呢? 09/25 09:13
28F:推 EVASUKA: 更簡潔問就是 出勤記録の確認はどの日でしょうか? 09/25 09:30
29F:→ EVASUKA: RU就好了吧? 你自己抓要帶印章的時間 09/25 09:30