作者fabia16 (小發)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 想請教日本飯店回信的意思
時間Sat Aug 11 12:51:48 2018
各位前輩大家好
小妹之前寫信給日本飯店確認訂房,飯店回信應該是已經確定我的訂房了,可否幫我看看
我理解的是否正確?謝謝大家
問題:
お問い合わせありがとうございます。
ご予約が確認できました。
9月4日から7泊
禁煙エコノミーダブルルーム1室
エクスペディアでのご予約で承っております。
ちゃんとご予約されております。
よろしくお願い申し上げます。
試譯:
感謝你的詢問。
已經確認你的預約了。
9/4開始7晚 在Expedia預定的禁煙雙人房1間
已經確認你的預約了。
敬請多多指教。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.12.77
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1533963110.A.77D.html
1F:推 NaoSensei: 正確 08/11 13:10
2F:推 goldseed: 請按1 08/11 19:54
3F:推 lonelysin: 錯誤 08/11 19:55
4F:推 vision601: 請按2 08/11 23:58
5F:推 ag1987: 重聽 08/12 00:14
6F:推 Huilm: 請按3 08/12 00:56
7F:推 KiwiSoda01: 轉接服務專員 08/12 02:48
8F:推 scorpioliu: 請按9 08/12 03:01
9F:推 vincefan1347: 樓上太猛XD 08/12 04:26
10F:推 katsuha614: 推留言xD 08/12 08:52
11F:推 isawaghost: 看成重聽 08/12 09:04
12F:推 longya: 煩欸XD 08/12 10:27
13F:推 JustAi: 1 08/12 12:32
14F:推 q13461346: 你們壓力很大齁 08/12 12:54
15F:推 ning0201: 推文在幹嘛ww 08/12 15:59
16F:推 cwpat: XXD 08/12 16:21
17F:推 holo0308: 推推文 08/12 16:58
18F:推 david1818: 推文XDD 08/12 17:16
19F:推 donna0131: XD 08/12 22:08
20F:推 apple0605: 推文太好笑哈哈哈哈 08/13 01:13
21F:推 MilkPu: 推文XD 08/13 02:27
22F:推 antpro: ちゃんとご予約されております。 08/13 08:26
23F:→ antpro: 厲害了…不曉得是不是日本人寫的…… 08/13 08:26
24F:→ blue2999: 為什麼覺得日文好像是機器翻的... 08/13 10:51
25F:推 nicegrenade: 推文也太好笑XDD 08/13 11:15
26F:推 ridesuptt: 推留言 08/13 12:53
27F:推 rogershe: 推留言^_^ 08/13 23:56
28F:推 quattuor: 留言真的猛XDDD 另外我也覺得日文好像怪怪的… 08/14 17:47
29F:推 shelley0628: XDDDDD這推文要給個讚 08/15 10:05
30F:推 BaGaJohn5566: 推文在幹嘛XDDD 08/16 09:48
31F:推 aeiou1015: 推文XDD 08/19 03:05
32F:→ kenreall: 推文幹嘛啦 10/17 09:49
33F:推 sakura94425: 推文好好笑XDD 10/26 22:59
34F:推 grayyoyo: 推文真可愛 11/29 11:44