作者SR400 (走り屋でございます。)
看板NIHONGO
標題[讀解] 私のことどう思う?
時間Mon Jun 25 18:23:56 2018
很久以前就一直有的疑問但是一直忘記問
有時候看日劇的時候會聽到情侶之間會有這句對話
私のことどう思う?
通常聽到這句話的下一句都是好き、愛してる或是相反的答案XD
意思上是偏向:你喜歡我嗎?你愛我嗎?
但是對學日語的人來説感覺比較像:你覺得我是個怎麽樣的人/你覺得我怎麽樣
的感覺(What do you think of me?)
想請教一下這句話該從哪裏解析比較好理解呢?謝謝
--
Sent from my Windows
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.116.27
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1529922239.A.93E.html
1F:推 emilypu: 你對我是怎麼想的? 06/25 18:54
2F:推 melidamelida: 你不是自問自答了嗎? 06/25 19:12
3F:推 clamp731322: 就是你對我怎麼想的(喜歡嗎?)應該是這樣 06/25 19:49
4F:→ elthy: 中文的你覺得我怎麼樣也多用在戀愛感情上啊 06/25 19:56
5F:推 fuxk1209: 一番好きはすき家の大盛り牛丼セット 06/25 22:41
6F:→ theoricon: 應該是一番好きなのは才對喔 06/25 23:38
7F:→ Dande: 不就是看情況嗎? 06/26 00:08
8F:→ Dande: 一句話在不同情境的下不同意思是所有語言都會有的情況吧 06/26 00:08
9F:推 EVASUKA: 你的解讀是字面上,會翻「你喜歡我嗎」已經是connotation 06/28 19:14
10F:→ EVASUKA: 兩種翻譯都對,但譯者要考量角色個性和前後文,以及 06/28 19:15
11F:→ EVASUKA: 日文特有一些曖昧或模糊看要不要保留 06/28 19:15
13F:→ yaojou: 直接從最下面的「2.對於某人表示喜好時...」開始看,不知 07/01 02:47
14F:→ yaojou: 道有沒有回答到你的問題。 07/01 02:48