作者SR400 (走り屋でございます。)
看板NIHONGO
标题[读解] 私のことどう思う?
时间Mon Jun 25 18:23:56 2018
很久以前就一直有的疑问但是一直忘记问
有时候看日剧的时候会听到情侣之间会有这句对话
私のことどう思う?
通常听到这句话的下一句都是好き、爱してる或是相反的答案XD
意思上是偏向:你喜欢我吗?你爱我吗?
但是对学日语的人来説感觉比较像:你觉得我是个怎麽样的人/你觉得我怎麽样
的感觉(What do you think of me?)
想请教一下这句话该从哪里解析比较好理解呢?谢谢
--
Sent from my Windows
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.230.116.27
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1529922239.A.93E.html
1F:推 emilypu: 你对我是怎麽想的? 06/25 18:54
2F:推 melidamelida: 你不是自问自答了吗? 06/25 19:12
3F:推 clamp731322: 就是你对我怎麽想的(喜欢吗?)应该是这样 06/25 19:49
4F:→ elthy: 中文的你觉得我怎麽样也多用在恋爱感情上啊 06/25 19:56
5F:推 fuxk1209: 一番好きはすき家の大盛り牛丼セット 06/25 22:41
6F:→ theoricon: 应该是一番好きなのは才对喔 06/25 23:38
7F:→ Dande: 不就是看情况吗? 06/26 00:08
8F:→ Dande: 一句话在不同情境的下不同意思是所有语言都会有的情况吧 06/26 00:08
9F:推 EVASUKA: 你的解读是字面上,会翻「你喜欢我吗」已经是connotation 06/28 19:14
10F:→ EVASUKA: 两种翻译都对,但译者要考量角色个性和前後文,以及 06/28 19:15
11F:→ EVASUKA: 日文特有一些暧昧或模糊看要不要保留 06/28 19:15
13F:→ yaojou: 直接从最下面的「2.对於某人表示喜好时...」开始看,不知 07/01 02:47
14F:→ yaojou: 道有没有回答到你的问题。 07/01 02:48