作者mayday60301 (彥~)
看板NIHONGO
標題[語彙] 日常用語的集數
時間Sun May 13 19:31:07 2018
請問我們中文常常說的第一集.第二集...的說法
用日文要怎麼表示呢??
看到網路有人說
書刊:~刊.~冊
漫畫:~巻
電影:~弾
那像電影第二集可以用 二弾目 這樣嗎??
還是日本人怎麼來表示一些集數呢
想請教大家
感激不盡!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.94.190
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1526211070.A.EFF.html
1F:推 wcc960: 第二弾、二作目,連續劇就第○回 05/13 19:55
2F:推 picadar: 第二話 05/13 22:08
3F:推 olivelovers: O部作(全部)、O作目 05/13 22:54
4F:推 uzumaki: エピソード 1 05/14 00:04
5F:→ mayday60301: 比較有頭緒了~謝謝大家解惑 05/14 11:03
6F:→ mayday60301: 請問 第二弾 跟 二作目 的用法或場合有差別嗎~~~還是 05/14 11:07
7F:→ mayday60301: 都可以通用(看作者習慣? 05/14 11:07
8F:→ wcc960: 單純講某電影是某系列的第二集時多講二作目,第二弾多是宣 05/14 16:55
9F:→ wcc960: 傳時使用,強調是"某某電影(or系列)的第○集" 05/14 16:57
10F:→ mayday60301: 這樣瞭解了~~感謝wcc960大大解惑! 05/14 23:19