作者jonathanyen (No need to argue)
看板NIHONGO
標題[語彙] 請問AA制的読み方
時間Wed Jan 17 13:24:22 2018
割り勘のこと。
因為字典和Google都查不到。
謝謝大家。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.34.16
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1516166665.A.64D.html
2F:→ jonathanyen: 割り勘じゃなくて、AA制の読み方です 01/17 13:46
3F:→ elthy: AA制本來就是中文不是日文啊 01/17 13:51
4F:推 Rhevas: エーエーせい (只是得解釋給日本人聽,因為是中文說法 01/17 14:00
5F:→ ssccg: 日文就沒這個詞,哪有什麼唸法 01/17 14:24
6F:→ ssccg: 問要怎麼音譯還差不多 01/17 14:26
7F:推 st891355: 割り勘是大家均分 所以每個人出的錢一樣 01/17 14:36
8F:→ st891355: AA是各自付 價錢依照每個人碘的而不相同 01/17 14:37
9F:→ ihl123456: 別に 01/17 14:44
10F:→ SDNS: 別々に 01/17 14:50
11F:推 eileenz33: 別々にしてください。 01/17 15:28
12F:→ jonathanyen: 原來是中文啊。抱歉問了個笨問題 01/17 17:41
13F:→ shikana: AA制也是平分吧 01/17 18:04
14F:推 kkire123: 各自付是go dutch 01/17 18:11
15F:推 yu820224: 一半就別々に吧 01/17 19:51
16F:→ yu820224: *一般 01/17 19:51
17F:→ jtch: 確實不一樣 01/17 20:09
18F:推 McDaniel: 各付各的是「別々に」,大家的日本語第13課的会話有提到 01/17 21:03
19F:→ McDaniel: →別々に お願いします 01/17 21:04
20F:→ echociel: AA制(中)=均攤(台)=割り勘 各付各的=別々に 01/18 01:53
21F:推 FlyFuta: 原來那個是這個意思啊.... 01/18 09:19
22F:推 sunhsung: 各付各的 大家都講 別会計 沒有人講別々に-.- 01/18 10:34
23F:推 sunhsung: 補充:真的要講別々一般日本人助詞會用 別々で 01/18 10:36
24F:→ elthy: 其實我也都講別々で... 01/18 12:19
25F:推 fel801: 別々で+1 01/18 12:36
26F:推 browniefish: 去日本也發現是別々で 01/18 16:24
27F:推 ccc73123: 別々で+1 01/18 18:10
28F:→ echociel: 別々に(会計を)お願いします。=「(会計は)別々」で 01/18 20:32
29F:→ echociel: お願いします。 01/18 20:32
30F:推 passenger10: 在日本大家都講別々で 01/18 23:03
31F:推 Osakayo81: 我都講別々で 01/20 11:12
32F:推 datader: 我也都講別々で 還以為我一直以來都講錯了 01/22 11:43