作者stationnn350 (350)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 有的是,有的不是
時間Sun Jan 7 23:47:41 2018
問題:
我: 這些書都是你的嗎?
木村: 有的是,有的不是
試譯:
我: これらの本はすべて木村さんのですか?
木村: 一部は私のですが、一部は違います。
====
想請教一下
"有的是, 有的不是"這句話,這講法ok嗎?
還有其他可以表現的方式嗎??
謝謝.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.30.185
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1515340063.A.3D7.html
1F:推 h10840206: 一部はそうです。 個人覺得「有多少種表達方式」和你自 01/08 00:43
2F:→ h10840206: 己原本中文會怎麼表達有關,你會怎麼用,就怎麼講就好 01/08 00:43
3F:→ h10840206: ,不用想太多。 01/08 00:43
4F:→ stationnn350: 哈,我想我說的應該ok,但跟中文就是微妙的不同的感覺 01/08 01:00
5F:→ stationnn350: XD 01/08 01:00
6F:→ Kanamehomura: 木村:全部じゃないけど 01/08 13:33
7F:推 wcc960: 私の物もあるが、違うのもある 01/08 14:02