作者waws20312 (A&I)
看板NIHONGO
標題[文法] 検査してもらったほうがいい
時間Fri Dec 29 16:05:08 2017
整句是
医者の説明では専門の病院で検査してもらったほうがいい
有兩個不懂的地方
医者の説明で 這裡是的で是原因理由嗎?
因為醫生的說明......
再來是検査してもらう
這邊「検査してもらったほうがいい」和
「検査したほうがいい」有もらう跟沒有的語感意思差在哪邊?
不懂てもらう有得到什麼東西..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.168.239
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1514534711.A.C26.html
1F:推 linkinemily: 可搜尋てもらう 12/29 16:32
2F:→ SDNS: 這裡的では翻成根據比較好 從醫院接受檢查所以用もらう 12/29 16:34
3F:推 ccc73123: 得到醫院的檢查啊... 12/29 18:14
4F:→ ccc73123: 不過以這句來說 用検査したほうがいい也沒什麼問題 12/29 18:16
5F:→ elthy: 個人想法 因為不是自己檢查 是接受檢查 所以通常是講検査 12/29 18:23
6F:→ elthy: してもらう 或検査を受ける 12/29 18:23
7F:→ Xkang: 讓(請)醫院幫你檢查一下比較好 口語來說就是這樣 12/29 18:31
8F:→ Xkang: "では"我會翻成就...而言 或直接說就... 就醫師的說明... 12/29 18:34
9F:→ Xkang: 當然說根據也是OK的 等於文書的によると 12/29 18:35
10F:→ Xkang: 検査したほうがいい 不太對吧 檢查是請對方做的動作 12/29 18:44
11F:→ Xkang: 你自己可以做檢查嗎?XD 12/29 18:44
12F:→ Xkang: 要改至少也是 "ね、検査を受けたほうがええじゃん~" 12/29 18:47
13F:→ elthy: 如果以後醫院自助式自己檢查或許就可以(茶 12/29 20:09
14F:推 ccc73123: 想了一下 的確用検査を受ける比較好 12/29 20:15
15F:→ Xkang: これね、セルフ検査って言うのXD 12/29 20:24