作者waws20312 (A&I)
看板NIHONGO
标题[文法] 検査してもらったほうがいい
时间Fri Dec 29 16:05:08 2017
整句是
医者の説明では専门の病院で検査してもらったほうがいい
有两个不懂的地方
医者の説明で 这里是的で是原因理由吗?
因为医生的说明......
再来是検査してもらう
这边「検査してもらったほうがいい」和
「検査したほうがいい」有もらう跟没有的语感意思差在哪边?
不懂てもらう有得到什麽东西..
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.204.168.239
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1514534711.A.C26.html
1F:推 linkinemily: 可搜寻てもらう 12/29 16:32
2F:→ SDNS: 这里的では翻成根据比较好 从医院接受检查所以用もらう 12/29 16:34
3F:推 ccc73123: 得到医院的检查啊... 12/29 18:14
4F:→ ccc73123: 不过以这句来说 用検査したほうがいい也没什麽问题 12/29 18:16
5F:→ elthy: 个人想法 因为不是自己检查 是接受检查 所以通常是讲検査 12/29 18:23
6F:→ elthy: してもらう 或検査を受ける 12/29 18:23
7F:→ Xkang: 让(请)医院帮你检查一下比较好 口语来说就是这样 12/29 18:31
8F:→ Xkang: "では"我会翻成就...而言 或直接说就... 就医师的说明... 12/29 18:34
9F:→ Xkang: 当然说根据也是OK的 等於文书的によると 12/29 18:35
10F:→ Xkang: 検査したほうがいい 不太对吧 检查是请对方做的动作 12/29 18:44
11F:→ Xkang: 你自己可以做检查吗?XD 12/29 18:44
12F:→ Xkang: 要改至少也是 "ね、検査を受けたほうがええじゃん~" 12/29 18:47
13F:→ elthy: 如果以後医院自助式自己检查或许就可以(茶 12/29 20:09
14F:推 ccc73123: 想了一下 的确用検査を受ける比较好 12/29 20:15
15F:→ Xkang: これね、セルフ検査って言うのXD 12/29 20:24