作者rtoday (rtoday)
看板NIHONGO
標題[文法] 二重敬語おマス型いただく
時間Sun Oct 1 08:51:54 2017
二重敬語這部分
我之前學過
おマス型ください
我了解這是尊敬語
但是現在出現一堆答案是
おマス型いただく
日本語の森
影片說這也是尊敬語
這我就有點搞混了
例題1(n1文法#40,4分鐘處)
影片:
https://youtu.be/FENfgJzJF3M
例題:
https://i.imgur.com/OcuUVgp.png
我:すみません、社長、1ヶ月前に書いたの企画書なんですけど()でしょうか
社長:あーよんだよ。よかったね
1お目にかかりました
2ご覧いただきました
3拝見されました
4お読み差し上げました
答案是 2ご覧いただきました
我是覺得
如果選項有
ご覧になります
一定對,但現在出現這種
おマス型いただく
說是
見る
的尊敬語我就搞混了
ご覧いただきました
中文的意思,該怎麼翻譯比較適當呢?
(社長,你為我讀過企劃書了嗎?)
例題2
#37,4:15處
影片:
https://youtu.be/1yjUGjyeWkU
題目:
https://i.imgur.com/yDJSgVq.png
答案是1.ご対応頂き
解說原因:因為這是尊敬語!?
我也不知道這中文要怎麼翻譯
我的疑問在於
おマス型いただく
這文法我沒學過
我也不知道中文怎麼翻譯
我只有學過
て型+頂く 請你做
使役て型+頂く 請你讓我做
加上
くれる只有尊敬語:ください
もらう只有謙讓語:いただぐ
影片現在說
おマス型いただく
是尊敬語我反而搞混了
還請各位大大幫忙解說
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.199.233
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1506819117.A.A4D.html
2F:→ NaoSensei: 另外你一開頭說的二重敬語是不對的 10/01 09:15
3F:→ NaoSensei: お~くださる お~いただく是標準敬語的文法,不是二 10/01 09:16
4F:→ NaoSensei: 重敬語 10/01 09:16
5F:推 NaoSensei: 所謂二重敬語是指已經是敬語形式了卻又再多增加敬語變 10/01 09:18
6F:→ NaoSensei: 化使得敬語顯得過度 10/01 09:18
7F:→ NaoSensei: 如お帰りになる→✕お帰りになられる 10/01 09:18
8F:推 NaoSensei: お~くださる尊敬語 10/01 09:20
9F:→ NaoSensei: お~いただく謙譲語 10/01 09:20
10F:→ NaoSensei: 兩者都表達一樣的意思但是焦點不同 10/01 09:20
11F:推 allesvorbei: 簡單的想法:お~いただく是~してもらう的敬語用法, 10/01 09:43
12F:→ allesvorbei: 有學過してもらう的話就不難理解這幾題。雙重敬語是 10/01 09:43
13F:→ allesvorbei: お召し上がりになる這樣,召し上がる是食べる的敬語 10/01 09:43
14F:→ allesvorbei: お~になる又是敬語,所以才會被認為是錯誤時也要避免 10/01 09:43
15F:→ allesvorbei: 的用法 10/01 09:43
16F:→ rtoday: 感謝樓上兩位的解答!謝謝 10/02 07:16