作者imasa (便當俠)
看板NIHONGO
標題[翻譯] パフォーマンスとしては面白い
時間Wed Sep 27 00:42:53 2017
問題: パフォーマンスとしては面白い
試譯: パフォーマンス Performance
面白い 有趣、有意思
分開看都知道是什麼意思
但合起來就不知道是什麼意思了
這網頁有用到這句子
http://videolike.org/view/yt=smH7EC0jEnF
感覺好像是說意外的有效率的樣子
不知道版上的前輩是不是這樣認為呢?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.169.24
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1506444178.A.95A.html
1F:→ togo324: 我想當作表演是滿有趣的 至於味道就… 09/27 00:55
2F:推 wcc960: 請查"...として(は)"←原因就是你不知道它的意思 09/27 01:06
3F:推 NaoSensei: 查過として了沒 09/27 07:22
4F:→ imasa: としては 以XX來說 09/27 11:47
5F:→ imasa: 不過我一時也沒想到パフォーマンス有表演的意思 感謝1樓 09/27 11:48
6F:→ wcc960: パフォーマンス本來就表演/表現的意思....不然還有什麼XD 09/27 20:20
7F:→ imasa: performance對我來說是效能 效率的意思.. 09/28 12:03
8F:→ elthy: 同樓上XD職業病... 09/29 08:12