作者dontSleep (dont Sleep)
看板NIHONGO
標題[語彙] 睡覺狀態請益
時間Fri Aug 11 05:48:44 2017
剛剛突然想到的問題
描述睡覺的時候
いま寝ます 現在正要去睡了 (?)
寝ている 正在睡
寝てしまた 不小心睡著了 (?)
寝ていませ 這個是躺著沒有睡著還是沒有在睡覺的意思?
寝ない 不睡覺還是 沒有睡 ?
順便請問
昨晚沒有睡嗎
跟 到現在還沒睡嗎?
及 還沒有睡著嗎?
分別該怎麼表示?
突然想到 寝てないの?
唸起來很順 但不確定是代表甚麼意思
想順便問問那個の是用來代替那個省略的詞語?
是こと嗎?還是別的意思
一些疑問,希望大家幫忙解答
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.67.231.111
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1502401726.A.412.html
1F:推 sukikunai: 起きている 08/11 10:15
2F:推 antizen: 寝ない 不睡 ;寝なかった 沒睡 08/11 15:53
3F:推 shami7: 前面有中文的應該對,看了很多睡我的中文也變得怪怪的.../ 08/15 02:34
4F:→ shami7: 昨晚沒有睡嗎?:昨日眠れなかった?/到現在還沒睡嗎還沒 08/15 02:34
5F:→ shami7: 有睡著嗎應該意思一樣吧?まだ寝ていない?或まだ起きて 08/15 02:34
6F:→ shami7: いる?(日本人較常用起きてる?或寝た?)/xxxxxの?的の差 08/15 02:34
7F:→ shami7: 不多等於中文的「嗎」 08/15 02:34
8F:推 shami7: 補充:昨天沒有睡=昨日寝なかった?(就是熬整晚的啦)昨 08/15 02:36
9F:→ shami7: 天睡不著=昨日眠れなかった? 08/15 02:36