作者walkmaster (fake plastic tree)
看板NIHONGO
標題[問題] 想請問關於勉強的句子
時間Tue Jul 11 00:52:45 2017
我基本上只是個大致上看的懂 有字可以念得出來
實際上其實不會日文的人
都只會非常基本的對話
像是 這裡可以拍照嗎 到XX還要多久呢? 這班電車對嗎?
其實都是硬背下來的
對於日文的基礎都是建立在小時候打電動跟看日劇
這邊有沒有很熟悉日本人說話方式的專家
能夠替我解答一下
如果我問完問題 他們若誤認我會講日文的話
在一堆劈哩啪啦的句子中間參雜著"勉強"兩個字的
有可能是哪些意思呢????
例如:
你是怎麼學的呢?
你學的多久了呢?
你的日文還必須好好精進喔
之類的
因為上次從京都回大阪的路上遇到一個老伯
很熱心
但是他中間講了一大陀的日文中我只聽的懂勉強
其他的可能...
以我有限的日語能力所知道的"怎麼 如何 多久"
之類的單字都沒有聽到
也許也有可能是腔調讓我沒辦法聽清楚XD
就因為都聽不懂了 所以也很難說出其他的線索給板上的大大們參考@@
只能希望有人能多給一些例子
好讓我下次要亂掰至少掰對方向XD
因為那一次那位老伯在問完我這個問題
而我回答打電動學的之後
他似乎滿臉黑人問號XDDDD
感覺我就答非所問啊哈哈
拜託了@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.62.80
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1499705567.A.9AB.html
1F:→ ccc73123: 這樣誰會知道啊 是要觀落陰嗎? 不過我猜應該是問學多久 07/11 00:59
2F:推 ccc73123: 一般日本人聽到外國人講日文第一句都是說 07/11 01:04
3F:→ ccc73123: 日本語上手ですね どのくらい日本語を勉強していますか 07/11 01:04
4F:推 ccc73123: 或是 どこで勉強しましたか? 07/11 01:07
感謝指教
看來還是得找機會好好的學習一下才行@@
※ 編輯: walkmaster (59.115.62.80), 07/11/2017 01:10:20
5F:推 ccc73123: 你有沒有想過可能不是你答非所問 是他根本聽不懂你講啥 07/11 01:21
6F:→ ccc73123: 你自以為用日文回答 結果對方聽不懂你的日文也說不定啊 07/11 01:28
我也有想過....
不過因為我基本上就是不會日文
除非我確定(或背過)這句話怎麼說
不然我都會用單字回答...
很自然的會"自以為"我用單字他應該可以理解我想表達甚麼吧??
就像我們台灣在路上遇到老外
聽到外國人用單字的中文問路或甚麼
稍微思考一下也許可以大概知道他想問甚麼
我是用這樣的想法啦@@
但也非常有可能是我自己錯得離譜XD
感謝解答
※ 編輯: walkmaster (59.115.62.80), 07/11/2017 01:36:49
※ 編輯: walkmaster (59.115.62.80), 07/11/2017 01:37:29
7F:推 llii33157: 前幾天去留學展,遇到的日本人發現我會說日語大概都是 07/11 04:20
8F:→ llii33157: 日本語が上手ですね。勉強したことがありますか? 07/11 04:21
9F:→ llii33157: 還有就是c的說的問在哪學的跟學多久了 07/11 04:23
10F:→ llii33157: c大,打錯 07/11 04:23
11F:推 twgov: 遇到這種情況,我會說:すみません,もっとゆっくり話して 07/11 07:37
12F:→ twgov: ください 07/11 07:37
13F:→ twgov: 對方會放慢速度或用另一種方式說 07/11 07:38
14F:推 HTCs5566: C大說的也沒錯,或許阿北聽不懂你的語調或是發音錯誤, 07/11 09:13
15F:→ HTCs5566: 就像我同事,看到字面會把「大家」,很得意說這是大家( 07/11 09:13
16F:→ HTCs5566: 皆)的意思~ 07/11 09:13
17F:推 romand: 大阪腔吧 初學者聽不懂正常 07/12 21:31