作者devilcool19 (devilcool)
看板NIHONGO
標題[文法] のに的用法
時間Mon Jun 19 20:35:49 2017
一般情況下 のに會翻譯為明明
但是下面的這個句子應該不是如此
請問這裡的のに怎麼解讀會比較好呢
謝謝
テープレコーダーは がいこくごを べんきょうする (のに) べんりです。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.80.3
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1497875751.A.D69.html
1F:→ ssccg: の + に 06/19 20:41
2F:→ Tsuyoi: 要看成前面的"動詞+の(=名詞化)"+に 06/19 20:43
3F:推 passenger10: 用於 ? 06/19 20:43
4F:推 aspwell520: 用在 の+に 06/19 22:08
5F:→ devilcool19: の是名詞化 請問に該怎麼解讀呢 06/19 23:40
6F:推 reix85: 那個に就只是單純“異国語を勉強するの“的助詞,強調對象 06/19 23:46
7F:→ Goodwater: 對於... 06/20 00:06
8F:推 vickyfmtw: 這裡的の是こと的意思,することに 06/20 15:54
9F:→ vickyfmtw: 不是連接詞のに的用法 06/20 15:55
10F:推 picozoo327: 在這件事情上 06/20 17:57