作者lunenera (Lune Nera)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 希望我能少在乎你一點
時間Sun Apr 30 10:27:06 2017
問題:我希望能少在乎你一點
希望我沒有那麼在乎你
試譯:君のこと少し気にしないになってほしい
君のことそんなに気にしてほしくない
ほしい這樣用嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.33.224
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1493519228.A.2AA.html
1F:推 wishcross: Vてほしい是希望對方做 04/30 11:02
2F:→ wishcross: 第2句如果改成 私のこと(略) 文法上就沒問題 04/30 11:04
3F:→ wishcross: 只是會反過來變成 希望你不要在意我 04/30 11:04
4F:→ wishcross: 第一句 しないになってほしい 不能這樣接 04/30 11:05
5F:→ wishcross: 要改的話 しないようになってほしい 04/30 11:06
6F:→ wishcross: > そんなに気にしないようになってほしい 04/30 11:10
7F:→ wishcross: 中文雖然你想用"少" 不過這邊也是用そんなに比較好 04/30 11:11
8F:→ wishcross: 自己想的話要用 たい なりない 04/30 11:13
9F:→ lunenera: 君のことそんなに気にしないようになってなりたい這樣嗎 04/30 11:15
10F:推 wishcross: ようになりたい 04/30 11:19
11F:推 wishcross: 要用すこし也可以 不過用もうすこし 或 すこし、(停頓) 04/30 11:29
12F:→ wishcross: 會比較好 因為整句結構會不太一樣 04/30 11:29
13F:→ wishcross: (そんなに気にしない)ようになりたい 04/30 11:29
14F:→ wishcross: もうすこし(気にしないようになりたい) 04/30 11:30
15F:→ ad0960: 原發文人的大腦中有想表達"變成x的樣子"的意念嗎?"君の 04/30 14:51
16F:→ ad0960: ことをもう少し気にしたくないんだ。"就好了。照在日文容 04/30 14:51
17F:→ ad0960: 許的結構中呢,也不是沒辦法高度地對應第一句中文。私は 04/30 14:51
18F:→ ad0960: 君のことをより少なく気にできることが欲しいだ 04/30 14:51
19F:→ ad0960: 第二句:私がそんなに君のことを気にしないことが欲しい 04/30 14:54
20F:→ ad0960: だ 04/30 14:54
21F:→ ad0960: xを気にする~xに頓着する~xを介意する 04/30 15:02
22F:→ ad0960: 先不考慮慣常程度的話,用第三個可以完美對應。 04/30 15:04
23F:→ ad0960: 考慮日文背景呢,私x常省略。 04/30 15:11
24F:推 shoukago: 這個感覺用たらいいな比較順一點? 04/30 15:50
25F:推 wishcross: 君のことを気にしないことができればいいのに 04/30 16:48
26F:→ wishcross: 或 君のことが気にならなければいいのに 也可以 04/30 16:49
27F:→ ad0960: 如果能更少一點在乎你的話就好了。 04/30 16:50
28F:→ wishcross: ad大說的第一句改成 そんなに気にしたくない 就OK 04/30 16:51
29F:→ wishcross: 但那句用もうすこし很怪 04/30 16:51
30F:→ wishcross: 下面2句的部分我覺得意思完全不對 欲しい也不會+だ 04/30 16:52
31F:→ ad0960: 君のことをより少なく気にしたら良いんだ 04/30 16:52
33F:→ ad0960: 欲しいだ%E3%80%82/ 04/30 16:55
35F:→ ad0960: 566/ 04/30 16:58
36F:推 wishcross: 一般的文法上就是不會 你會在い形容詞後面+だ? 04/30 16:58
37F:→ ad0960: 如果您在什麼結構文法或生活文化上的理由,我會樂意改善 04/30 17:00
38F:→ ad0960: 我的知識庫存。 04/30 17:00
39F:→ wishcross: 如果要說口語使用習慣、方言、誤用 04/30 17:00
40F:→ ad0960: 我個人的確大部分會使用欲しいんだ 04/30 17:01
41F:→ wishcross: 一些神奇的例子都會跑出來 但沒必要拿出來誤導 04/30 17:01
42F:→ wishcross: んだ跟だ完全不一樣 04/30 17:01
43F:→ ad0960: 是的、のです。 04/30 17:03
44F:→ ad0960: 把だ拿掉呢?意思完全不對? 04/30 17:04
45F:→ ad0960: 我看了一下、在第二句換掉そんなに才好。 04/30 17:08
46F:推 wishcross: 想做什麼不會用 ~することが欲しい 04/30 17:09
47F:→ wishcross: 都直接用したい 04/30 17:09
48F:→ ad0960: 這裏是できることが欲しい。需要我找日人的文句給您嗎? 04/30 17:11
49F:→ ad0960: 希望獲得能力之類的, 04/30 17:11
50F:→ wishcross: 如果像 自慢できることが欲しい 04/30 17:12
51F:→ ad0960: 我希望能飛,但我不一定要去作飛的動作。 04/30 17:13
52F:→ wishcross: 這句是 想要有"能自傲的事" 04/30 17:13
53F:→ wishcross: 而不是 想要能夠自傲 04/30 17:13
54F:→ wishcross: 意思完全不一樣 不要混為一談 04/30 17:13
55F:→ ad0960: 我能少看電視一點不等同我真的少看電視一點。 04/30 17:14
56F:→ ad0960: 您這邊提到的還有關係於自他動詞吧? 04/30 17:15
57F:推 wishcross: 不然你可以舉例 想要做XX 用することがほしい的 04/30 17:17
58F:→ ad0960: 還有任何xできる都沒有看情況來解讀的空間? 04/30 17:17
59F:→ ad0960: 我剛剛就回答過了。することが欲しい是多餘的。但"想要能 04/30 17:19
60F:→ ad0960: v"呢?want to be able to go的話如何請日人說呢? 04/30 17:19
61F:→ ad0960: 能走不代表真的將走。 04/30 17:20
62F:推 wishcross: できるようになりたい 04/30 17:20
63F:→ ad0960: 您說的這個我也知道,也有在用。 04/30 17:21
64F:→ wishcross: 另外你翻的 より少なく気にできる 我覺得也不行 04/30 17:22
65F:→ wishcross: 倒不是文法問題 但覺得整個不通順 很難懂 04/30 17:23
67F:→ ad0960: 第一句的アピールできることが欲しい呢? 04/30 17:25
68F:→ wishcross: 不是跟 自慢できることがほしい 同理嗎 04/30 17:27
69F:→ ad0960: 我個人覺得一看就懂,習慣多層次的句子。 04/30 17:27
70F:→ wishcross: 覺得推文變得有點亂了... 期待你整理一下疑點RE一篇 04/30 17:28
71F:→ wishcross: 雖然不強但我看日文也6、7年了 你那句看了真的不習慣 04/30 17:30
72F:→ ad0960: 值得v這事我知道、印象中也在某些句子中看過覺得沒有值得 04/30 17:32
73F:→ ad0960: 之意的句子。 04/30 17:32
74F:→ ad0960: 可能是一開始就先從看學術硬文章學。 04/30 17:34
75F:→ wishcross: 你可以去問日本人 他說可以的話務必告訴我. 04/30 17:38
76F:→ ad0960: 但情況數沒有很多、可能是我誤解。 04/30 17:39
77F:→ ad0960: 好、我會記得。 04/30 17:39
78F:推 blackkaku: w大說的比較正確。a大還是要好好學文法,不然每次都是 04/30 18:46
79F:→ blackkaku: 無意義的爭論。 04/30 18:46
80F:推 ccc73123: 其實我還蠻想知道a大是從哪邊學文法的? 04/30 20:55
81F:→ ccc73123: 為什麼每次講的和其他人都不太一樣 04/30 20:56
82F:推 happy8649: 推w大… 04/30 22:52
83F:推 audition: 推w大:ば型+いいのに就搞定了,這個是初級日文文法呀 05/01 12:25
84F:推 elthy: 我第一個想到的也是ば+いいのに 05/01 12:28
85F:→ frank0219: 我老婆日本人,我把ad大的句子跟她說了後,她說完全不 05/02 00:58
86F:→ frank0219: 懂... 05/02 00:58
87F:推 frank0219: ad大,建議好好把文法學好才不會誤導他人 05/02 01:00
88F:推 kuendian: 私は君のこと,少し気にしないになりたいんです 不知 05/03 21:41
89F:→ kuendian: 對不對 05/03 21:41
90F:推 ro77289: 囧 拜託別誤人子弟 05/04 07:16
91F:→ dream57: 君の事をそんなに気にならくてよかったのに… 05/14 23:00