作者yu15858 (yu15858)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 請幫我看這兩句話的中文意思
時間Mon Apr 17 20:11:43 2017
http://i.imgur.com/IFfqztm.jpg
(修改重發)
請問圖中這兩句話的中譯是什麼呢
「星期幾從補習班不出去玩」的時候「什麼什麼去補習班」或是「搶先」這些地方不想要
試譯大概是這樣亂七八糟的句子
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.100.76.44
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1492431106.A.5EC.html
1F:→ online135: 試(意)翻:因為每天每天都是補習班所以變得想去玩的時候 04/17 20:34
2F:→ online135: "爸爸你也去看看這種都是補習班的生活" 或者 04/17 20:35
3F:→ online135: 努力往前考贏他人這種現實想停止了 04/17 20:37
4F:→ online135: 這個意思翻譯的點在於 我把ちゃん翻譯成親暱的雙親叫法 04/17 20:38
5F:→ online135: 是不是正確的 我不確定 等強者來看 04/17 20:39
6F:→ b0339576: 樓上意譯的太超過了XD 04/17 20:39
7F:→ online135: 對不起腦補太多QQ 04/17 20:40
8F:→ online135: 阿看錯了 是ない 不是たい 那我錯了 04/17 20:41
9F:→ online135: 整個都翻錯啦XDDD 請當笑話看 04/17 20:41
10F:→ samuraiboy: 我想說,這句要先看懂上面的前文 04/17 20:43
11F:→ b0339576: 大意好像是想避免小孩因補習繁忙而遭到學校排擠? 04/17 20:49
12F:推 KiwiSoda01: 在(小孩子)說出“星期幾要補習所以不能去玩”時,會 04/17 20:51
13F:→ KiwiSoda01: 有人說“只有他(前面的小孩子)去補習班”或覺得他( 04/17 20:51
14F:→ KiwiSoda01: 小孩子)偷跑,像這種地方我會盡量避免 04/17 20:51
15F:→ ssccg: 不想選當要(跟同學)說「因為哪幾天要補習不能玩」時,會被 04/17 20:51
16F:→ KiwiSoda01: 大致意思是那樣,要在潤一下 04/17 20:52
17F:→ ssccg: 說「只有誰誰誰在補習」、「偷跑」的地方 04/17 20:52
18F:推 shizukiyu: 想請問ちゃん在這裡是什麼用法呢? 04/17 23:15
19F:→ ssccg: 不就對小孩子用的稱呼嗎? 04/17 23:23
20F:→ ad0960: 「小孩就算去補習班也沒有抵抗(這樣的)事是很重要的事 04/18 00:16
21F:→ ad0960: 。因為某天(行程)是在補習班而變成不能玩耍時,會想避 04/18 00:16
22F:→ ad0960: 免說出『就請x醬(你)去吧』呀,『請(在課業上)搶先吧 04/18 00:16
23F:→ ad0960: 』(的語句)的情況」 04/18 00:16
24F:→ ad0960: 這應該是不隨個人母語筆風好惡並顧及結構下的最精準翻譯 04/18 00:18
25F:→ ad0960: 。 04/18 00:18
26F:推 NangoRyuji: 樓上完全沒搞懂意思 看看s板友和K板友的翻譯吧 04/18 00:21
27F:→ ad0960: 有部分這樣應該更好,因為是在中文可理解下最接近日文結 04/18 00:24
28F:→ ad0960: 構的翻法:(當狀況)變成因為在某天(行程)是在補習班 04/18 00:24
29F:→ ad0960: (而)不能玩耍時 04/18 00:24
30F:→ ad0960: 兩句話中話那邊我想我有可能是錯的、其它的話應該沒錯。 04/18 00:28
31F:→ ad0960: 在中文結構容許範圍下盡量照日文結構翻譯才能讓人理解, 04/18 00:29
32F:→ ad0960: 話中話如果是一句完整的句子,以て型動詞結尾時是請求之 04/18 00:33
33F:→ ad0960: 意,是我目前所知的。不排除以て型動詞結尾的句子的話中 04/18 00:33
34F:→ ad0960: 話有我目前還不知道的意義。 04/18 00:33
35F:→ ad0960: 看了一下,的確是"不想要什麼樣的地方"才是對的,但看不 04/18 00:39
36F:→ ad0960: 到"孩子說"的結構 04/18 00:39
37F:→ ad0960: 可是“不能玩耍”那邊也有話中話,所以沒錯、是省略了” 04/18 00:44
38F:→ ad0960: 小孩說"。那麼話中話以て動詞結尾是有什麼意義呢? 04/18 00:44
39F:→ ad0960: 如果也只是截取某一完整句子片段的引用,那麼應該這樣翻 04/18 00:55
40F:→ ad0960: :(當情況)變成(小孩得說)『因為在某天(行程)是在 04/18 00:55
41F:→ ad0960: 補習班(而)不能(一起)玩耍』時,不想要(那種)(會 04/18 00:55
42F:→ ad0960: 被說)『就只有x醬去補習班』呀(或是被說)『偷跑』的區 04/18 00:56
43F:→ ad0960: 域。 04/18 00:56
44F:→ ad0960: "呀"後面應該有個逗點。 04/18 01:00
45F:→ ad0960: 應該更進一步採用s版友的結構才對、加上暫時把句子片段的 04/18 01:20
46F:→ ad0960: て動詞用“耶"來表現的話,會是:不想要(那種)(當情況 04/18 01:20
47F:→ ad0960: )變成(小孩得說:)『因為在某天(行程)是在補習班, 04/18 01:20
48F:→ ad0960: 不能(一起)玩耍』時,(會被說:)『就只有x醬去補習班 04/18 01:20
49F:→ ad0960: 耶』呀,(或是被說:)『偷跑耶』的地區。 04/18 01:20
50F:推 ccc73123: 你打這麼長一串幹嘛不回文... 這樣閱讀很困難... 04/18 01:21
51F:推 KiwiSoda01: ....把括弧內的句子當小劇場演,應該對理解會有比較大 04/18 03:35
52F:→ KiwiSoda01: 的幫助。這些已經很口語化了,用太多文法去思考是沒 04/18 03:35
53F:→ KiwiSoda01: 用的 04/18 03:35
54F:→ Barefoot24: 同12樓的翻譯 04/18 08:45
55F:→ snyk: 這份講義是某大學的上課講義嗎 04/18 10:07
56F:推 gofigure: 幹嘛猜一大堆 括弧上面那一段讀完不就知道爸爸是要選 04/18 21:12
57F:→ gofigure: 升學率高的學校 04/18 21:12
58F:推 sherman0220: 我一看還覺得超級眼熟的內容,這不就是新聞選讀的期 04/23 00:21
59F:→ sherman0220: 中考文字稿嗎哈哈哈 04/23 00:21
60F:→ samuraiboy: 看來是考完了 04/23 06:40