作者yu15858 (yu15858)
看板NIHONGO
标题[翻译] 请帮我看这两句话的中文意思
时间Mon Apr 17 20:11:43 2017
http://i.imgur.com/IFfqztm.jpg
(修改重发)
请问图中这两句话的中译是什麽呢
「星期几从补习班不出去玩」的时候「什麽什麽去补习班」或是「抢先」这些地方不想要
试译大概是这样乱七八糟的句子
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 122.100.76.44
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1492431106.A.5EC.html
1F:→ online135: 试(意)翻:因为每天每天都是补习班所以变得想去玩的时候 04/17 20:34
2F:→ online135: "爸爸你也去看看这种都是补习班的生活" 或者 04/17 20:35
3F:→ online135: 努力往前考赢他人这种现实想停止了 04/17 20:37
4F:→ online135: 这个意思翻译的点在於 我把ちゃん翻译成亲昵的双亲叫法 04/17 20:38
5F:→ online135: 是不是正确的 我不确定 等强者来看 04/17 20:39
6F:→ b0339576: 楼上意译的太超过了XD 04/17 20:39
7F:→ online135: 对不起脑补太多QQ 04/17 20:40
8F:→ online135: 阿看错了 是ない 不是たい 那我错了 04/17 20:41
9F:→ online135: 整个都翻错啦XDDD 请当笑话看 04/17 20:41
10F:→ samuraiboy: 我想说,这句要先看懂上面的前文 04/17 20:43
11F:→ b0339576: 大意好像是想避免小孩因补习繁忙而遭到学校排挤? 04/17 20:49
12F:推 KiwiSoda01: 在(小孩子)说出“星期几要补习所以不能去玩”时,会 04/17 20:51
13F:→ KiwiSoda01: 有人说“只有他(前面的小孩子)去补习班”或觉得他( 04/17 20:51
14F:→ KiwiSoda01: 小孩子)偷跑,像这种地方我会尽量避免 04/17 20:51
15F:→ ssccg: 不想选当要(跟同学)说「因为哪几天要补习不能玩」时,会被 04/17 20:51
16F:→ KiwiSoda01: 大致意思是那样,要在润一下 04/17 20:52
17F:→ ssccg: 说「只有谁谁谁在补习」、「偷跑」的地方 04/17 20:52
18F:推 shizukiyu: 想请问ちゃん在这里是什麽用法呢? 04/17 23:15
19F:→ ssccg: 不就对小孩子用的称呼吗? 04/17 23:23
20F:→ ad0960: 「小孩就算去补习班也没有抵抗(这样的)事是很重要的事 04/18 00:16
21F:→ ad0960: 。因为某天(行程)是在补习班而变成不能玩耍时,会想避 04/18 00:16
22F:→ ad0960: 免说出『就请x酱(你)去吧』呀,『请(在课业上)抢先吧 04/18 00:16
23F:→ ad0960: 』(的语句)的情况」 04/18 00:16
24F:→ ad0960: 这应该是不随个人母语笔风好恶并顾及结构下的最精准翻译 04/18 00:18
25F:→ ad0960: 。 04/18 00:18
26F:推 NangoRyuji: 楼上完全没搞懂意思 看看s板友和K板友的翻译吧 04/18 00:21
27F:→ ad0960: 有部分这样应该更好,因为是在中文可理解下最接近日文结 04/18 00:24
28F:→ ad0960: 构的翻法:(当状况)变成因为在某天(行程)是在补习班 04/18 00:24
29F:→ ad0960: (而)不能玩耍时 04/18 00:24
30F:→ ad0960: 两句话中话那边我想我有可能是错的、其它的话应该没错。 04/18 00:28
31F:→ ad0960: 在中文结构容许范围下尽量照日文结构翻译才能让人理解, 04/18 00:29
32F:→ ad0960: 话中话如果是一句完整的句子,以て型动词结尾时是请求之 04/18 00:33
33F:→ ad0960: 意,是我目前所知的。不排除以て型动词结尾的句子的话中 04/18 00:33
34F:→ ad0960: 话有我目前还不知道的意义。 04/18 00:33
35F:→ ad0960: 看了一下,的确是"不想要什麽样的地方"才是对的,但看不 04/18 00:39
36F:→ ad0960: 到"孩子说"的结构 04/18 00:39
37F:→ ad0960: 可是“不能玩耍”那边也有话中话,所以没错、是省略了” 04/18 00:44
38F:→ ad0960: 小孩说"。那麽话中话以て动词结尾是有什麽意义呢? 04/18 00:44
39F:→ ad0960: 如果也只是截取某一完整句子片段的引用,那麽应该这样翻 04/18 00:55
40F:→ ad0960: :(当情况)变成(小孩得说)『因为在某天(行程)是在 04/18 00:55
41F:→ ad0960: 补习班(而)不能(一起)玩耍』时,不想要(那种)(会 04/18 00:55
42F:→ ad0960: 被说)『就只有x酱去补习班』呀(或是被说)『偷跑』的区 04/18 00:56
43F:→ ad0960: 域。 04/18 00:56
44F:→ ad0960: "呀"後面应该有个逗点。 04/18 01:00
45F:→ ad0960: 应该更进一步采用s版友的结构才对、加上暂时把句子片段的 04/18 01:20
46F:→ ad0960: て动词用“耶"来表现的话,会是:不想要(那种)(当情况 04/18 01:20
47F:→ ad0960: )变成(小孩得说:)『因为在某天(行程)是在补习班, 04/18 01:20
48F:→ ad0960: 不能(一起)玩耍』时,(会被说:)『就只有x酱去补习班 04/18 01:20
49F:→ ad0960: 耶』呀,(或是被说:)『偷跑耶』的地区。 04/18 01:20
50F:推 ccc73123: 你打这麽长一串干嘛不回文... 这样阅读很困难... 04/18 01:21
51F:推 KiwiSoda01: ....把括弧内的句子当小剧场演,应该对理解会有比较大 04/18 03:35
52F:→ KiwiSoda01: 的帮助。这些已经很口语化了,用太多文法去思考是没 04/18 03:35
53F:→ KiwiSoda01: 用的 04/18 03:35
54F:→ Barefoot24: 同12楼的翻译 04/18 08:45
55F:→ snyk: 这份讲义是某大学的上课讲义吗 04/18 10:07
56F:推 gofigure: 干嘛猜一大堆 括弧上面那一段读完不就知道爸爸是要选 04/18 21:12
57F:→ gofigure: 升学率高的学校 04/18 21:12
58F:推 sherman0220: 我一看还觉得超级眼熟的内容,这不就是新闻选读的期 04/23 00:21
59F:→ sherman0220: 中考文字稿吗哈哈哈 04/23 00:21
60F:→ samuraiboy: 看来是考完了 04/23 06:40