作者acemaxman (陽光水男孩)
看板NIHONGO
標題[文法] 請教とき、場合、V+たら
時間Fri Dec 30 19:58:32 2016
請教各位とき、場合、v+たら,這幾個都是叫做的時候,
我現在已經搞不清楚他們有甚麼差別了.....
老師跟我說 ばあい是假設性的場合,但是我在日本輸入
的商品裡確實有看過ときに或ときは,看起來也是假設,
再來動詞+たら也是有假設的時候,請問該如何分辨@@?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.21.74
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1483099114.A.296.html
1F:推 ccc73123: とき是時間點 たら是如果~的話 場合是假設某種狀況 12/30 21:10
2F:→ ccc73123: たら和場合有時可以互通 但是過去發生的事就不能用場合 12/30 21:10
3F:→ ccc73123: 場合只能用在假設未來可能發生的狀況 12/30 21:11
4F:→ ccc73123: 另外使用とき的句子也可以用場合來替換 12/30 21:22
5F:→ ccc73123: 但同樣如果是過去發生的事 可以用とき不能用場合 12/30 21:23
6F:推 nmbb7691: 藉此篇問一下 時(とき)和際(さい)有什麼區別? 12/31 10:49
7F:→ nmbb7691: 不是都翻譯為有時候嗎? 用法有差? 12/31 10:50
8F:→ nmbb7691: 更正 翻譯為"...的時候" 12/31 10:51
9F:推 ccc73123: 際(さい)的用法比較正式 12/31 12:11
10F:→ ccc73123: 所以通常演講或新聞比較常用到 口語用とき比較多 12/31 12:13
11F:→ acemaxman: 請問一下過去發生的事不能用ばあい事什麼情況,不是很@ 12/31 23:28
12F:→ acemaxman: 不是很懂@@? 12/31 23:28
13F:推 ccc73123: 家に帰ったら、手紙が届いていました 01/01 07:08
14F:→ ccc73123: 一回到家就收到信 這不是假設 所以是已經發生的事情 就 01/01 07:10
15F:→ ccc73123: 不能用場合 01/01 07:10
16F:推 ccc73123: 另外不可能會發生的假設也不能用 例如 01/01 07:13
17F:→ ccc73123: 私が10歳若かったら、たぶんあなたに愛している。 01/01 07:16
18F:→ ccc73123: 因為你不可能年輕十歲 而且也不是說明狀況 所以不能用 01/01 07:18
19F:推 wishcross: 想問一下 私が10歳若かったら 搜尋後好像也有人這樣用? 01/01 18:21
20F:推 wishcross: 時和場合在假設某種狀況時 個人覺得是差不多的 01/01 18:47
21F:→ wishcross: 只是時比較像時間點 ~する時 要~的時候 01/01 18:49
22F:→ wishcross: ~した時 ~了的時候 01/01 18:49
23F:→ wishcross: 場合感覺是那個情況下 ~する/した場合 要~/~了的情況下 01/01 18:50
24F:→ wishcross: 範圍感覺比時大 所以有玩遊戲王會發現"時"會錯過時點(? 01/01 18:51
25F:→ wishcross: 另外場合只能用在假設情況 時有一般的 ...的時候的用法 01/01 18:52
26F:→ wishcross: 動詞+たら的話 是假設做"了"甚麼之後 01/01 18:54
27F:→ wishcross: 感覺可以先比較 するなら跟したなら的差別 01/01 18:56
28F:→ wishcross: したら 是後者那樣的用法 01/01 18:56
29F:→ wishcross: 然後たら還有一種用法就是ccc大說的已經發生的事 01/01 19:02
30F:→ wishcross: 這時候不是假設而是 ~了之後,(發現了某個結果) 01/01 19:03
31F:推 ccc73123: 我的意思是說 私が10歳若かったら 這就不能換成場合 01/01 19:44
32F:→ ccc73123: 場合這個假設用法限定蠻多的 01/01 19:45
33F:推 wishcross: 啊 了解 不好意思誤會了 01/01 20:25
34F:推 openlion: 場合還有剛剛的意思 01/02 06:11