作者ad0960 (停留)
看板NIHONGO
標題[文法] 請教;有部分無法看懂。
時間Mon Oct 17 18:57:40 2016
各位版友好。
在一篇文章上看到:
和服は、三国時代の時に呉の織物や着物の縫製方法が
日本に伝わったことにあるとされます。
請問,"ことにあるとされます"該如何拆解?
是有什麼動詞嗎?查不到…
請指教,十分感謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.24.187
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1476701862.A.46D.html
1F:推 kilva: とされます 被視為、被認為 10/17 19:05
3F:→ ad0960: 那ことにある的話,那個に如果是が的話,我還能理解,に 10/17 19:49
4F:→ ad0960: 的話,我不知道該如何解讀。 10/17 19:49
6F:→ ad0960: 和服被認定存在於X的事由之中。解決了,感謝各位。 10/17 20:11
7F:→ ad0960: 或,"存屬於"。 10/17 20:12
8F:推 antpro: 這句日文很奇怪 10/19 00:51
9F:→ ad0960: 這是在日本國中小學的課文看到的。 10/19 14:52
10F:→ ad0960: 日本人寫的書,博客來有賣。 10/19 14:53
11F:→ deploy: 請問這個字典是那個軟體,謝謝 10/20 14:36