作者gofigure (平行世界)
看板NIHONGO
標題[心得] 悠遊卡記名-校園篇之不要忘了我的外套
時間Mon Sep 5 22:25:35 2016
https://www.youtube.com/watch?v=XOh2cM8Dgz8
女:卒業したら、私のコートをすぐに忘れちゃいますか?
男:そんな。まさか、もちろんわすれないよ
男:なにしたよ
女:私はずっと先輩に覚えていてほしいんです
發音的確很怪,常看日劇就感覺出來重音的位置不對
還有如果我沒聽錯,こと中間夾了長音所以變成另一個意思
※ 編輯: gofigure (61.230.210.209), 09/05/2016 22:33:32
1F:→ elthy: 這發音......然後到底為何堅持講日文台詞 既然要講難道找 09/05 22:38
2F:→ elthy: 不到發音比這更好的人嗎... 09/05 22:38
3F:推 miwaSU: 我以為是カード 09/05 22:53
4F:推 mitsukuni: 畢業之後 你會忘了我的長外套嗎QQ 09/05 22:55
5F:→ allesvorbei: 當笑話來看吧 09/05 23:02
6F:→ blackkaku: 真是太糟了!有損城市形象 09/05 23:38
7F:推 Barefoot24: 女生感覺沒學過日文... 09/05 23:39
8F:推 ismydear: 就是故意用爛日文行銷啊 09/06 11:37
9F:推 agreerga: 我也聽是カード 09/06 11:41
10F:→ fel801: 丟臉 09/06 12:13
11F:→ johnny94: 原來是こと念成了コート難怪聽不懂XDD 09/06 12:45
12F:推 snyk: 太丟臉了吧wwww 09/06 13:45
13F:推 Sva: 這些人到底在說什麼完全聽不懂 09/06 15:40
14F:推 baddrink: 如果以行銷來說, 很成功吧@@ 一次就記起來悠遊卡記名~ 09/06 16:01
15F:推 ismydear: 講中文口音日文沒什麼好丟臉吧 09/07 17:13
16F:推 steffi2: 這已經不是中文口音問題 重音、斷句完全跑掉了 09/08 00:13
17F:→ elthy: 推不是口音問題 而是根本就唸成別的東西了 09/08 09:21