NIHONGO 板


LINE

各位日語先進大家好, 在下想寄信請日本公司客服更新我的email地址, 請幫我看這樣寫通不通順? 先謝謝。 ご担当様 お世話になっております 会員情報のメールアドレスを変更したいんですが お手数ですがご協力ください よろしくお願いします --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.130.134
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1472394728.A.E42.html
1F:→ elthy: 更新不太對吧 應該說「変更」吧 08/28 22:35
謝謝e大指教。
2F:→ elthy: 会員情報のメールアドレスを変更したいんですが。 08/28 22:43
喔對 要被變更的是會員情報中的不是我的
3F:推 Sva: 跟客服說話不需要用到謙遜語吧,普通禮貌的masu型就行了 08/29 00:02
4F:→ Sva: 這麼謙卑感覺對方是你的客戶w 08/29 00:02
雖說是客服,經驗看起來他權限有大到,想說寫巴結點 Orz
5F:推 allesvorbei: 我的問題,你信中根本沒提原本的帳號是多少,要更新 08/29 00:09
6F:→ allesvorbei: 的帳號是多少,客服怎麼看的懂。另外お問い合わせ担 08/29 00:09
7F:→ allesvorbei: 当者様,不會這樣用,當為知道是誰負責時請用サービ 08/29 00:09
8F:→ allesvorbei: ス部御中、カスタマーサポート御中 08/29 00:09
9F:→ allesvorbei: 當為不知道是誰 08/29 00:10
10F:→ allesvorbei: お世話になります放在這邊也很奇怪,請用初めまして 08/29 00:16
11F:→ allesvorbei: 、○○○と申します 08/29 00:16
12F:→ allesvorbei: 如果你的認知是因為一直在使用這服務,那麼就用お世 08/29 00:19
13F:→ allesvorbei: 話になっております、但即使如此還是要再前面或後面 08/29 00:19
14F:→ allesvorbei: 寫上你的帳號名。 08/29 00:19
15F:→ allesvorbei: ご迷惑をかけたなら,這邊請使用お手数ですがご協力 08/29 00:29
16F:→ allesvorbei: ください。迷惑表示造成了對方的損傷,手数表示增加 08/29 00:29
17F:→ allesvorbei: 對方的工作程序,本來這塊就是他們的工作,用手数比 08/29 00:29
18F:→ allesvorbei: 較合理。而且這個是他的工作,沒有需要抱歉。 08/29 00:29
19F:→ allesvorbei: 如果要用担当者 様就不需要用ご 08/29 00:35
感謝a大的指教。 沒寫到帳號多少的原因,是他這項業務有個制式表格,有欄位可填那些個人資訊了, 我就想說不要在內文再寫一次惹...還是也要再敘述一遍?沒寫過這種公文書類的很生疏...Orz 的確是不知道將會由哪位人員處理的,那這樣用お世話になっております惹. 不用迷惑ㄚ...是太過巴結嘛? XD
20F:→ elthy: 我寫這種お問い合わせ的信完全不會這麼講究耶...就是重點 08/29 09:30
21F:→ elthy: 說一說 語氣禮貌就好 最後お願いします而已 畢竟又不是仕 08/29 09:30
22F:→ elthy: 事関係 08/29 09:30
其實是有偽裝成日本人的需要的說...看了以上各位大大的建議,真的裝過頭惹的樣子...Orz (客戶對客服關係)
23F:推 Sva: 這不是巴結,會讓人覺得奇怪而已。就簡單明瞭說自己要幹嘛即 08/29 12:09
不然就普通型跟過頭型都寄看看,看哪個有過再來跟各位大大報告. XD
24F:→ elthy: 我覺得這跟是不是要裝日本人無關耶...就算日本人也不見得會 08/29 12:48
25F:→ elthy: 在這種場合用敬語 08/29 12:48
就是長久以來日本人很有禮貌的印象 加上撰稿時參考了一堆商業文書教學資料都是"仕事"關係 寫著寫著就往敬語多的那邊偏惹...~"~ 經由各位大大的指教後這種客戶客服關係的應是偏普通 應該就往普通方向定稿惹 如果過了下次再發一篇滿滿假掰敬語的看會不會被抓包 XD
26F:→ cawaiimaple: XX部御中/XX部ご担当者様都可以啊 08/29 18:32
嗯嗯 查到的資料說是知道是誰要用 樣 不知道就如C大您說的這兩種 感謝Ca大回應
27F:→ coykm: 日本人老師說其實寫お返事を待ちます很無理…如果是對方把 08/29 19:20
28F:→ coykm: 你訂單弄錯了造成你的困擾寫這句就還好… 08/29 19:21
29F:→ coykm: 但原PO的狀況寫這句好像不是很適當 08/29 19:22
30F:→ coykm: *無禮啦 08/29 19:22
啊咧...修過頭無理惹XD 請問是要拿掉 還是修成お返事をお待ちしております? 如果考量到要求回信在這件事中的禮數的話 在下的傾向是...拿掉?
31F:→ coykm: 拿掉就好 08/29 21:01
收到 了解 感謝CO大賜教
32F:推 Sva: 恩對拿掉,第一個也說ご担当様就可以了 08/29 21:11
請問S大您的意思是從會社名到御中全拿掉變成只有一個 ご担当様 還是只有把御中變成ご担当様?
33F:推 Sva: 是,全拿掉 08/29 22:44
0.0 請問是御中那種寫法的仕事味比較重還是...?
34F:推 Sva: 我沒看過詢問客服信上這樣寫的,真的是工作關係才會這樣用 08/29 23:03
果然看ビジネスメール教材寫出來的就像ビジネスメール啊...XD 謝謝Sv大持續的回應
35F:推 reinakai: 有お問い合わせフォーム的內文其實寫簡潔就好 08/30 00:59
36F:→ reinakai: 会員情報のメールアドレスの変更を依頼したい。 08/30 01:00
37F:→ reinakai: 旧: 新: 08/30 01:01
38F:→ reinakai: お手数ですがよろしくお願いします。 08/30 01:02
感謝Re大的回應 真的是在下不懂一開始就走歪弄複雜惹 想想也是 用表格就是要簡單明白 要是客服那麼多的回信每個都弄複雜的那一套 沒多久就崩潰惹吧 XD ※ 編輯: Shimizu89 (111.249.145.166), 08/30/2016 17:54:22







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP