作者EnglishTsai (讓我們點亮台灣)
看板NIHONGO
標題Re: [文法] 大家的日本語 第15~16課
時間Sun Aug 7 02:01:59 2016
: 1.
: 大家的日本語初級II 第15課 練習B 第二題組
: ここで写真を撮ってはいけません。
: ここに車を止めてはいけません。
: 請問「這裡不能拍照」跟「這裡不能停車」
: で 跟 に的使用該怎麼分別?
我都用這兩句來理解
ここで書いてください
翻譯:請在這裡(場所)寫
某人拿了一張表格要帶回家寫完再過來,但你叫他不准帶回去寫,
請在這裡寫!
ここに書いてください
翻譯:請在這裡寫(手指著紙上的某處)
某人拿了表格之後不知道名字要寫在哪,於是你指著某個格子,
說「請在這裡寫」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.24.138
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1470506521.A.D7F.html
1F:推 open73: 謝謝解答 08/07 09:54
2F:推 johnny94: 這個解答很棒喔! 08/07 11:00
3F:推 k940850: 第二個例子翻成 請寫在這裡 也不錯呀 08/07 12:01
4F:→ ssccg: 以中文習慣第二個例子請寫在這裡才是對的 08/07 12:08
5F:推 panhoho: で是進行動作的場所,に是歸着點 08/07 18:18
6F:推 kueilee: 歸著點是比較好的形容 不然に表地點其實也沒錯 08/08 16:52
7F:推 imcockroach: 請在這裡寫/請寫在這裡 中文這樣翻就能感覺出差異 08/18 11:04