作者MakotoHaruka (真琴 遙)
看板NIHONGO
標題Re: [問題]有些題問想不通想請大家解答謝謝
時間Tue Jun 21 13:41:16 2016
※ 引述《amico223 (米粉)》之銘言:
: 作題目碰到一些問題想不通,想請大家幫我解答
: 1.デパートは買い物客( )とても込んでいました。
: A.で B.が C.は
: 為什麼答案が不能用???
看到 込む 就浮出來了(我的論文研究題目)
首先要知道 込む 的本義是「某個地方被某物體塞滿」
http://cjjc.weblio.jp/content/%E8%BE%BC%E3%82%80
http://www.weblio.jp/content/%E8%BE%BC%E3%82%80
如果只查一般字典[混雜]的解釋當然會誤解
客が込む 的意思是 [客人體內被某物塞得滿滿的]這種恐怖電影般的情節
所以要選擇表達原因理由的 で
另外 込む 經常和其他動詞組成複合動詞 這我稍後在另外一篇分享
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.50.53
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1466487679.A.178.html
1F:推 beyvaisu: thx 助詞真是巧妙 06/21 14:16
2F:→ evil3216: 客が込む 聽起來好糟糕 (誤 06/21 15:29
3F:推 amico223: 感謝詳細說明 06/21 15:54
4F:推 ccc73123: 我也想到怪怪的東西XD 06/21 18:49
5F:推 friendA: わ.....わたしが、込んちゃううううう♡ 06/21 19:06
6F:→ friendA: 這樣會被捅嗎? 06/21 19:06
7F:推 ccc73123: 上の階はエロです!! 06/21 20:53
8F:推 coldfrost: 謝謝分享 被塞得滿滿的>////< 06/21 23:19
9F:推 blackkaku: 負けが込む 06/22 20:44
10F:→ blackkaku: 想請教原po這裡為什麼用が 06/22 20:45
11F:→ kensun: 負けが込む 只是單純說明敗北的密度很高,就是輸的次數非 06/23 00:01
12F:→ kensun: 常多的意思。 06/23 00:01
13F:推 blackkaku: 照樓上解釋的話客が混む為什麼不能說? 06/23 12:48
14F:→ MakotoHaruka: 反請教樓上 客 跟 負け 是完全同性質的名詞嗎 06/23 22:02
15F:→ blackkaku: 回樓上,我沒說這兩個名詞性質相同喔!所以你的主張是 06/23 23:00
16F:→ blackkaku: 因為性質不同所以可以用嗎? 06/23 23:00