作者maskprincess (KANO)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 天井の高さ
時間Wed Jun 8 21:17:19 2016
問題: 何もないほうがいい。音楽もないほうがいい。静けさがなくてもいいが、
人の声で賑わしいほうがいい。ただ尖った騒がしさはなくていい。
試譯: 什麼都沒有比較好 音樂也沒有比較好 不安靜也可以 有人的聲音吵鬧比較好
沒有細小吵鬧聲比較好(??)
不好意思 想請問 最後一句如何翻譯比較好呢 我是不是誤解了文意呢
還請各位大大們多多指教 謝謝><
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.23.50.135
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1465391841.A.4B4.html
1F:→ sopare: 應該是 有人聲熱鬧很好 但不要是高聲刺耳的喧嘩 06/08 21:41
2F:→ maskprincess: 恍然大悟 ,感謝樓上 ! 06/09 07:35