作者onttffsen (嚕拉拉條紋帽)
看板NIHONGO
標題[問題] 簡單品名翻譯
時間Sat Jun 4 18:20:33 2016
您好,
問題: 請問一下圖中
後面的「ダイか...ポー」是什麼的包包呢?
謝謝您~
http://i.imgur.com/12vwPcI.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.131.1
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1465035636.A.8D4.html
※ 編輯: onttffsen (42.72.131.1), 06/04/2016 18:22:46
1F:→ elthy: 你的試譯呢06/04 18:39
2F:推 ccc73123: 筆袋 這個原PO很明顯就是完全不會日文 要他怎麼譯XD06/04 19:13
3F:→ kvankam: 是不標準客語的 大家好06/04 19:34
4F:→ elthy: 不管會不會日文 版規就是這麼寫啊...06/04 19:41
5F:→ cawaiimaple: 板規7就說不能當伸手牌了,完全不會日文也一樣06/04 19:42
6F:→ cawaiimaple: 現在google也有圖片翻譯功能,至少放個google翻譯表06/04 19:42
7F:→ cawaiimaple: 示有努力過吧06/04 19:42
8F:噓 YuriLowell: 您好,請問您有先看過板規嗎?06/04 20:27
您好!
有喔!我有試著翻譯過!也看過版規~
今天試著用電腦的Google翻譯,但是我一直打不出我文裡打的其他字...
但是當時是用手機看圖
所以沒辦法丟到電腦裡(使用的不是我個人的電腦)
之後真的沒辦法就用手機發文了...
造成大家不高興真的很不好意思> <
下次我會記得先用手機翻拍google中的電腦螢幕!
※ 編輯: onttffsen (61.228.229.34), 06/04/2016 20:51:15
※ 編輯: onttffsen (61.228.229.34), 06/04/2016 20:54:40
9F:推 ccc73123: GOOGLE翻譯有手寫功能 你下次可以用寫的 06/04 21:00
原來有這樣的功能!!!好喔!!謝謝你~
※ 編輯: onttffsen (61.228.229.34), 06/05/2016 02:30:28
10F:→ medama: kvankam: 是不標準客語的 大家好 06/06 02:14
11F:→ minagoroshi: 高手不容許人伸手的www 06/06 12:48