作者kilua013 (ゼロ)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 遊戲裡的日文2
時間Tue May 31 22:13:39 2016
看了看版規,好像沒有規定一天發文限制
所以將另外兩個問題分開發文
問題1:なんらかの重要なプログラムを起動させている最中だったらしく、
H君がストップをかける
試譯1:似乎是正在啟動什麼重要的程式中,H小姐比出了停止的手勢
主要是想問「ストップをかける」
場景是在演講中
程式是以投影機投影出來的
問題2:非常に美的センスのないプログラムが、
画面いっぱいに溢れ返っています
試譯2:非常沒有美感的程式,充滿了整個畫面
想要問「溢れ返る」
意思大概懂,但是不曉得中文該怎麼翻比較好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.138.208.52
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1464704021.A.589.html
1F:推 Kamikiri: 佔滿了整個畫面 其實差不多意思 06/01 00:00
2F:→ kilua013: 好像常常看到XXXをかける的用法 06/02 23:09
3F:→ kilua013: 不曉得有沒有大大能夠舉例說明一下類似的用法? 06/02 23:10