作者kensun (迷信剋星)
看板NIHONGO
標題Re: [文法] くない&くはない?
時間Sat May 21 20:37:49 2016
※ 引述《LoveIChen ()》之銘言:
: 考古題/題庫討論新增標題格式 [ A ] B / C / D
: ---------------------以上ctrl+y刪除-----------------------
: 如題
: 爬文找不到相關文章
: 請問形容詞去い改為くない及くはない有甚麼不一像呢?
: 這是課本的句子
: 私の家には広くはないけれども、庭があります
: 猫は額が広くないと思われたいる
: 請問有甚麼不同呢?
1.私の家には広くはないけれども、庭があります
2.私の家には広くないけれども、庭があります
在日文中
広くない=(間接表達) 狭い(就是要表達狹窄啦)
広くはない=是要表達 寬敞的絕對是沒有,但 狭い?普通?不知道
所以通常正常人聽到這句話會直接想成是普通size
所以依照上面邏輯
第一句是說,有不寬敞的庭院
(反正就是不寬敞,但是是普通size? 還是狹窄的? 誰知道呢,你自己想像吧)
第二句是說,有狹窄的庭院
反正第一句是說話者沒有明確表達自己家裡的庭院的SIZE
只確定是size絕對是不寬敞的
至於聽話者要想成普通size 還是狹窄的size 都無關緊要
第二句就是間接表達有個size狹窄的庭院(就是不想用狹窄直接表明怎麼樣)
以上
--
海賊:你是!?
我:Q我不就知道了...
海賊:幹你媽!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.248.106
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1463834275.A.225.html