作者kensun (迷信克星)
看板NIHONGO
标题Re: [文法] くない&くはない?
时间Sat May 21 20:37:49 2016
※ 引述《LoveIChen ()》之铭言:
: 考古题/题库讨论新增标题格式 [ A ] B / C / D
: ---------------------以上ctrl+y删除-----------------------
: 如题
: 爬文找不到相关文章
: 请问形容词去い改为くない及くはない有甚麽不一像呢?
: 这是课本的句子
: 私の家には広くはないけれども、庭があります
: 猫は额が広くないと思われたいる
: 请问有甚麽不同呢?
1.私の家には広くはないけれども、庭があります
2.私の家には広くないけれども、庭があります
在日文中
広くない=(间接表达) 狭い(就是要表达狭窄啦)
広くはない=是要表达 宽敞的绝对是没有,但 狭い?普通?不知道
所以通常正常人听到这句话会直接想成是普通size
所以依照上面逻辑
第一句是说,有不宽敞的庭院
(反正就是不宽敞,但是是普通size? 还是狭窄的? 谁知道呢,你自己想像吧)
第二句是说,有狭窄的庭院
反正第一句是说话者没有明确表达自己家里的庭院的SIZE
只确定是size绝对是不宽敞的
至於听话者要想成普通size 还是狭窄的size 都无关紧要
第二句就是间接表达有个size狭窄的庭院(就是不想用狭窄直接表明怎麽样)
以上
--
海贼:你是!?
我:Q我不就知道了...
海贼:干你妈!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.171.248.106
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1463834275.A.225.html