作者lighter1221 (賴打)
看板NIHONGO
標題Re: 真面目さ 意思請教
時間Wed May 4 11:03:33 2016
※ 引述《lighter1221 (賴打)》之銘言:
: 真面目さ 意思。
: 查是 語重心長 意思。
: 請問還有別的意思嗎?
: 我的認知是 可靠度 意思。但感覺還是怪怪。且為什麼不能用 真面目み?
題目是這樣的…
この手紙には書いた人のまじめ(a.みb.さ)が表れている。
答按b
我翻成 這封信可以表現出寫的人認真程度,但感覺就怪怪的。且さ不是表現具體的程度
嗎。用在真面目是對的嗎?
另外真劍也是認真的意思,但為什麼改成名詞要用み。
主要是被這困擾著,,,有人能幫忙解答嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.188.253
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1462331016.A.56A.html
1F:→ elthy: 雖然さ是指程度 但整句翻譯不會翻認真程度 有點彆扭 就翻認 05/04 11:34
2F:→ elthy: 真就好了 因為會說這句話的話一定是想講那個人很認真而不是 05/04 11:34
3F:→ elthy: 不認真 05/04 11:34
4F:→ elthy: 真剣さ沒有不行啊 能加み的反而比較少 詳細可以去看音速日 05/04 11:37
5F:→ elthy: 語有一篇在講形容詞名詞化的 05/04 11:37
6F:→ elthy: 加み的沒有程度的分別 單純是名詞化而已 05/04 11:39
7F:→ ssccg: 翻譯跟解釋是兩回事,你覺得怪怪的只是中文不會這樣說而已 05/04 11:57
8F:→ ssccg: 至於這題答案是因為沒有"真面目み",真剣是さ、み都可 05/04 11:58
9F:→ elthy: 附註一下我說加み較少不是指真剣み 是指形容詞能加み的比 05/04 12:15
10F:→ elthy: 能加さ的少 05/04 12:15