作者love55662000 (love55662000)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 用google翻譯對方看不太懂 求順一下內文
時間Thu Mar 31 21:31:03 2016
問題 :發現有位日本設計師的作品在FB被我有加好友的人抄襲,於是截圖通知設計師
卻忘記把截圖裡自己的名字給碼掉,之後她在IG貼出抄襲的相片表示難過跟無奈
我FB的名字就出現在設計師的IG貼文裡,使用google翻譯想請她幫我碼一下名字
她好像看不太懂....以下是翻譯內容
很抱歉對日文一竅不通,估狗內容都是單字湊起來的
試譯 :請她幫我碼一下名字(Sorry my name 右上隅 忘れる カバー.... ごめんあなたは私を助けることができます
カバー? 本当にありがとうございました)
她回答 : 教えてくれてありがとうございました。(我的翻譯是謝謝你告訴我)
但她應該是指謝謝我告訴他有人抄襲這件事,我該怎麼請她幫我把我的名字給碼掉?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.161.58
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1459431066.A.74B.html
1F:推 blackkaku: すみませんが、私の名前を伏せて頂けないでしょうか。 03/31 21:35
2F:→ kilva: 私の名を隠してくれてください。ありがとうございました。 04/01 12:54