作者lester6654 (lester)
看板NIHONGO
標題[文法] 動作的授受動詞使用
時間Fri Feb 12 16:27:42 2016
不好意思!想請問有關授受動詞「...てくれる」跟「...てもらう」的使用
因為之前學「...てくれる」是「別人主動為我...」
而「...てもらう」是「我請別人為我...」
但最近從單字本中看到一個例句是這樣的:
「私が旅行している間、この猫を預かっ
てくれますか。」
這邊語意是我旅行期間 能不能幫我照顧這隻貓
所以不是應該用我請別人的「...てもらう」嗎?
不曉得這邊的文法應該怎理解
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.89.237
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1455265665.A.46A.html
1F:推 allesvorbei: くれる有對方主動,もらう則多用在我請對方 02/12 17:13
2F:→ allesvorbei: 在拜託時使用其實兩者差不多(特別是省略掉收受主詞 02/12 17:19
3F:→ allesvorbei: 時)。只是もらう有比較強烈的要求對方做 02/12 17:19
4F:→ allesvorbei: 另外,くれませんか會更像日文(請求時多用否定疑問 02/12 17:20
5F:→ allesvorbei: 的句型 02/12 17:20
6F:→ allesvorbei: 另外一個想法是,由於是問對方能不能,所以句型是(貴 02/12 17:25
7F:→ allesvorbei: 方が私に)也就是說只有くれる比較適合 02/12 17:25
8F:推 cocoasheep: 這裡也可以用 もらえますか 喲 02/12 17:57
9F:→ cocoasheep: 推all大~的回答 語感不一樣 都可以用在拜託沒錯 02/12 17:57
10F:推 dskdlkj: 這二種都能用 02/13 01:15
11F:推 gary71: 我的感覺是 你能幫我照顧貓嗎? 跟 可以請你幫我照顧貓嗎? 02/13 06:15
12F:→ gary71: 如一樓所說 前者的主語是對方 後者則是自己 請求別人幫忙 02/13 06:16
13F:→ gary71: 簡單來說 關鍵的差別就是 主語到底是誰 02/13 06:17
14F:→ gary71: 多補一個字 我可以請你幫我照顧貓嗎? 02/13 06:18
15F:→ lester6654: 謝謝各位解答 大概能理解那差異了 02/13 12:37
16F:推 a34567: 你可以給我 我可以要一個 02/14 15:00