作者feefan (emmenez-moi)
看板JLPT
標題[問題] N1 ママ友 問題~
時間Wed Dec 9 09:09:31 2015
(我有看過版規~版主,若有不當煩請告知並刪文~謝謝。)
語法這一大題 對於第二小題 我看過對岸的解析 他只有說答案是一
但無原句。
當下在選這題時,一直卡在四個選項都不對的感覺下。
我知道題意是希望至少說聲謝謝而不是 じゃね
有人記得選項一的原句嗎? 我記得我選了 ~といっただろう
(但我還是覺得我選的是錯的。結果證明答案是1)
可是我忘記第一題的選項~ 求記得的版友提示~。
小抱怨跟心聲。
看過答案覺得真的扼腕的不少。
言い訳する 反論する 在我的腦子裡~有微妙的差距,但我選了反論~
いっさい どうしても 我選了いっさい強調絕對不行~ 哭哭。
還有重組 拍大人動畫那題的答案,真的是我怎麼樣都不會想到を後面竟然還能省略~
結果組錯!登愣! QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.132.213
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/JLPT/M.1449623374.A.700.html
1F:推 Doraer: いっさい那題前幾篇的推文有說答案有更正是(1)喔~マ 12/09 09:16
2F:→ Doraer: マ友的第二題真的選不出來(暈) 12/09 09:16
3F:推 JK: だろう應該是選項1,因為我本來也選這個,但後來改掉了= = 12/09 09:40
4F:→ JK: 我記得除了選項1之外其他都是ない結尾,所以一開始才選那個 12/09 09:42
5F:推 hiqoo: 我也是想好久最後選反論……T T 12/09 10:25
6F:推 nico5516: 第一個選項是はないだろう作結尾嗎?? 12/09 11:23
7F:推 nico5516: 我印象是這樣的結尾,但跟選項四又不太一樣 12/09 11:25
8F:推 a9349650: 猶豫好久後也選反論... 12/09 12:22
9F:推 angela398592: 我也選反論 真心覺得是它的說 12/09 12:47
10F:推 HidakaShu: 反論+1... 12/09 12:53
11F:推 ptpt: ママ友選不出來+1 第一個記得是はないだろう 12/09 14:01
12F:推 IAMQQ: 弁解 直覺反應是 言い訳 跟 反論有點差別吧 12/09 14:23
13F:推 papey0501: 反論有跟對方持不同論點的意思 跟言い訳不太一樣 我的 12/09 16:24
14F:→ papey0501: 看法 12/09 16:24
15F:推 cheok: 弁解在我們看來是中性詞,但貌似 12/09 16:28
16F:→ cheok: 跟言い訳一樣是有點貶義的意思 12/09 16:28
17F:→ sakura41: 恩 沒錯 言い訳在日文確實是很不好的意思... 12/09 16:30
18F:→ sakura41: 但其實中文母語的國家真的很容易用漢字去判斷 ...我也是 12/09 16:34
19F:→ sakura41: 剛好有看到辭典才有印象... 12/09 16:34
20F:推 TS1989: 所以是いっさい嗎!!?我本來還後悔幹嘛改答案XDDDDD 12/09 20:19
21F:推 rockman73: 言い訳 有點像找藉口的feel 12/09 21:07
22F:→ rockman73: 啊..看了一下goo字典 xd 12/09 21:09
23F:→ rockman73: べん‐かい弁解 [名](スル)言い訳をすること 12/09 21:09
24F:推 jete: 1:じゃねえと言えるだろうと 3:じゃねえと言っただろうと 12/09 21:23
25F:→ jete: 還是無法理解答案為什麼是1...じゃねえと言えろうと的意思嗎 12/09 21:25
26F:→ jete: 這樣是不是要解釋成"說再見也不是不行,只是會覺得寂寞"? 12/09 21:26
27F:→ jete: 這裡的語意很模糊阿~~ 12/09 21:27
28F:→ jete: 3的話感覺也通阿?"即使說了再見,也會覺得寂寞" 12/09 21:31
29F:→ jete: 有沒有人可以解惑一下 QQ 12/09 21:32
30F:推 jete: 還是說3要改成"じゃねえと言われただろうと"才能跟後文的 12/09 21:37
31F:→ jete: "寂しくなる"主詞才一致的關係? 12/09 21:38
32F:推 jete: 看了推文 所以1是"とはないだろうと"嗎? 記憶越來越模糊 12/09 21:51
33F:推 nico5516: 我記得(1)的結尾是はないだろう 12/09 22:39
34F:推 hanamikjj: 我也選反論............ 12/10 01:11
35F:→ IAMQQ: 其實我是以母語去判斷的啊 辯解 藉口 反論 這樣想 12/10 10:10
36F:→ IAMQQ: 辯解和藉口都帶有負面意涵吧 12/10 10:10
37F:推 ck321: 有哪些選項啊 莫非我又要多錯一題了 12/10 11:19
38F:→ feefan: 我選反論是因為我覺得句子是想提出不同看法並不是找藉口 12/10 14:35
39F:→ feefan: 但是 弁解 的確是 言い訳をする~ 我被句子搞混了~ 12/10 14:36
40F:推 icespiritual: 我記得1.是"じゃね"はないだろう 12/11 18:47
41F:→ icespiritual: 他媽媽在心裡不爽 12/11 18:48
42F:→ icespiritual: 可以參考 12/11 18:53