作者eamber (albefree)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 請問學習力很快的日文
時間Sun Nov 29 18:40:29 2015
大家好
我在網路上查過
有一句是勉強のスピードが速い.
可是我想知道的是比較偏向工作上的學習能力很快速
有什麼比較適合or日本人的慣用語呢?
還請日文高手幫幫忙了
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.115.109.11
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1448793631.A.B88.html
1F:推 DAEVA: 仕事の上達が早い? 11/29 18:45
2F:→ eamber: 喔喔 好像可以唷! 謝謝^^ 11/29 18:48
3F:推 KurakiMaki: 飲み込みが早い 才是正確用法喔~ 11/29 18:49
4F:→ eamber: 是唷 我也會查查 感謝 11/29 18:52
5F:→ KurakiMaki: 沒過過仕事の上達這種用法...上達が早い 11/29 18:53
6F:→ KurakiMaki: 仕事が上達する、仕事を上達させる 都可以 11/29 18:54
7F:→ eamber: 我剛剛立馬查.KurakiMaki大的就是我要的!! 謝謝 11/29 18:55
8F:推 DAEVA: 那 OOの上達が早い 一般主要是用在什麼場合呢??分不太清楚 11/29 21:47
9F:→ cawaiimaple: 剛google到「技術の上達が早い」、「○○語の上達が 11/29 22:50
10F:→ cawaiimaple: 早い」都很常用 11/29 22:50
11F:→ cawaiimaple: 或是樂器、運動等等,才藝方面的比較多 11/29 22:51
12F:推 nakatacool: 「仕事の覚えが早い」以前在日本打工時聽前輩講的 11/30 06:03
13F:推 DAEVA: google一下的確是k大講得沒錯 應該是本地人慣用的問題 11/30 12:28
14F:→ DAEVA: 勉強になりました。 ありがとナス! 11/30 12:30
15F:→ elthy: 我也比較聽過的是仕事の覚えが早い 概念是工作的熟悉度不是 11/30 17:01
16F:→ elthy: 用學的是用記住的 11/30 17:01
17F:推 a321000: 不用想太多 直接翻成学習力が高い就通了 12/01 11:27